Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1981 - 2000 of 9764 for Kir Heres (0.003 seconds)
  Discovery Box
(0.03) (Mar 12:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 12:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.

(0.03) (Mar 12:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 12:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 11:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 11:7)

sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.

(0.03) (Mar 11:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 10:47)

tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.

(0.03) (Mar 10:51)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 10:35)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 10:23)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 10:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 9:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 9:31)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.03) (Mar 9:20)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.03) (Mar 9:28)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 9:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 9:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 9:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Mar 8:36)

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org