Texts Notes Verse List Exact Search
Results 181 - 200 of 824 for result (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Joh 8:26)

tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.

(0.50) (Luk 24:52)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ ascension and the concluding summary of Luke’s Gospel.

(0.50) (Luk 24:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.

(0.50) (Luk 24:25)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

(0.50) (Luk 23:53)

tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.26).

(0.50) (Luk 23:9)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous statements in the narrative about Herod’s desire to see Jesus.

(0.50) (Luk 23:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.

(0.50) (Luk 22:23)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.

(0.50) (Luk 22:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the arrangement worked out in the preceding verse.

(0.50) (Luk 22:6)

sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).

(0.50) (Luk 21:7)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.

(0.50) (Luk 20:34)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.

(0.50) (Luk 20:25)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.

(0.50) (Luk 20:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.

(0.50) (Luk 20:12)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.

(0.50) (Luk 20:15)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son.

(0.50) (Luk 19:17)

sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.

(0.50) (Luk 19:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.

(0.50) (Luk 18:38)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the blind man learning that Jesus was nearby.

(0.50) (Luk 17:6)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org