(0.50) | (Gen 39:8) | 3 tn The word “here” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 38:28) | 1 tn The word “child” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 38:23) | 1 tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 34:7) | 1 tn Heb “when they heard.” The words “the news” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 32:30) | 2 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 32:18) | 2 tn The words “they belong” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 30:27) | 1 tn The words “stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 28:16) | 1 tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 27:45) | 1 tn The words “stay there” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 26:20) | 4 tn The words “about it” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 26:27) | 1 tn The disjunctive clause is circumstantial, expressing the reason for his question. |
(0.50) | (Gen 24:56) | 1 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request. |
(0.50) | (Gen 23:15) | 1 tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 23:6) | 3 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 19:27) | 1 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 19:12) | 3 tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 19:10) | 2 tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 18:12) | 3 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 16:14) | 3 tn Heb “look.” The words “it is located” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 15:19) | 1 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons. |