(0.43) | (Psa 57:1) | 5 tn Heb “my life has taken shelter.” The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results. |
(0.43) | (Psa 36:12) | 2 tn The psalmist uses perfect verbal forms in v. 12 to describe the demise of the wicked as if it has already taken place. |
(0.43) | (Psa 33:10) | 1 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity. |
(0.43) | (Psa 21:4) | 1 tn Heb “life he asked from you.” Another option is to translate the perfect verbal forms in v. 4 with the present tense, “he asks…you grant.” |
(0.43) | (Psa 17:9) | 2 tn Heb “destroy.” The psalmist uses the perfect verbal form to emphasize the degree of danger. He describes the wicked as being already in the process of destroying him. |
(0.43) | (Psa 16:1) | 3 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1). |
(0.43) | (Psa 4:7) | 1 tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.” |
(0.43) | (Job 32:22) | 1 tn The construction uses a perfect verb followed by the imperfect. This is a form of subordination equivalent to a complementary infinitive (see GKC 385-86 §120.c). |
(0.43) | (Job 32:2) | 2 tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.” |
(0.43) | (Job 23:10) | 2 tn There is a perfect verb followed by an imperfect in this clause with the protasis and apodosis relationship (see GKC 493 §159.b). |
(0.43) | (Job 14:2) | 1 tn Heb יָצָא (yatsaʾ, “comes forth”). The perfect verb expresses characteristic action and so is translated by the present tense (see GKC 329 §111.s). |
(0.43) | (Job 7:20) | 1 tn The simple perfect verb can be used in a conditional sentence without a conditional particle present (see GKC 494 §159.h). |
(0.43) | (Job 6:7) | 2 tn For the explanation of the perfect verb with its completed action in the past and its remaining effects, see GKC 311 §106.g. |
(0.43) | (Job 4:8) | 1 tn The perfect verb here represents the indefinite past. It has no specific sighting in mind, but refers to each time he has seen the wicked do this. |
(0.43) | (Job 4:2) | 2 tn The Piel perfect is difficult here. It would normally be translated “has one tried (words with you)?” Most commentaries posit a conditional clause, however. |
(0.43) | (Job 2:3) | 2 tn This is the same word used to describe Job as “blameless, pure.” Here it carries the idea of “integrity”; Job remained blameless, perfect. |
(0.43) | (2Ki 20:9) | 1 tn The Hebrew הָלַךְ (halakh, a perfect), “it has moved ahead,” should be emended to הֲיֵלֵךְ (hayelekh, an imperfect with interrogative he [ה] prefixed), “shall it move ahead.” |
(0.43) | (2Ki 6:10) | 1 tn The vav + perfect here indicates action contemporary with the preceding main verb (“sent”). See IBHS 533-34 §32.2.3e. |
(0.43) | (2Ki 3:4) | 2 tn The vav + perfect here indicates customary action contemporary with the situation described in the preceding main clause. See IBHS 533-34 §32.2.3e. |
(0.43) | (1Ki 3:12) | 2 tn Heb “I am doing according to your words.” The perfect tense is sometimes used of actions occurring at the same time a statement is made. |