Texts Notes Verse List Exact Search
Results 181 - 200 of 497 for heavens (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Hag 2:21)

tn See the note on the word “sky” in 2:6. Most English translations render the Hebrew term as “heavens” here.

(0.30) (Dan 8:10)

tn Traditionally, “host.” The term refers to God’s heavenly angelic assembly, which he sometimes leads into battle as an army.

(0.30) (Jer 51:53)

tn Or “ascends [into] heaven.” Note the use of the phrase in Deut 30:12; 2 Kgs 2:11; Amos 9:2.

(0.30) (Jer 4:28)

sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

(0.30) (Psa 89:8)

tn Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the Lord as enthroned in the midst of the angelic hosts of heaven.

(0.30) (Psa 71:19)

tn Heb “your justice, O God, [is] unto the height.” The Hebrew term מָרוֹם (marom, “height”) is here a title for the sky/heavens.

(0.30) (Psa 19:1)

tn Heb “and the work of his hands the sky declares.” The participles emphasize the ongoing testimony of the heavens/sky.

(0.30) (Psa 18:6)

tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one.

(0.30) (Psa 11:4)

tn Because of the royal imagery involved here, one could translate “lofty palace.” The Lord’s heavenly temple is in view here (see Mic 1:2-4).

(0.30) (Job 26:11)

sn The idea here is that when the earth quakes, or when there is thunder in the heavens, these all represent God’s rebuke, for they create terror.

(0.30) (Job 22:11)

tn The word שִׁפְעַת (shifʿat) means “multitude of.” It is used of men, camels, horses, and here of waters in the heavens.

(0.30) (2Ch 20:7)

tn Heb “did you not drive out . . . ?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.

(0.30) (2Sa 22:7)

tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly, not earthly, temple is in view.

(0.30) (Deu 33:13)

tn Heb “from the harvest of the heavens.” The referent appears to be good crops produced by the rain that falls from the sky.

(0.30) (Num 15:38)

sn The blue color may represent the heavenly origin of the Law, or perhaps, since it is a royal color, the majesty of the Lord.

(0.30) (Exo 30:33)

sn The rabbinic interpretation of this is that it is a penalty imposed by heaven, that the life will be cut short and the person could die childless.

(0.30) (Exo 10:21)

tn Or “the sky” (also in the following verse). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.30) (Exo 9:8)

tn The verb זָרַק (zaraq) means “to throw vigorously, to toss.” If Moses tosses the soot into the air, it will symbolize that the disease is falling from heaven.

(0.30) (Gen 19:24)

tn Heb “from the Lord from the heavens.” The words “It was sent down” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.30) (Gen 2:4)

tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1; the order here is reversed, but the meaning is the same.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org