(0.49) | (Mar 13:22) | 1 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.49) | (Mar 12:35) | 2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.49) | (Mar 9:41) | 3 tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.49) | (Mar 8:36) | 1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women. |
(0.49) | (Mar 8:29) | 2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.49) | (Mar 1:17) | 1 tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.” |
(0.49) | (Mat 24:24) | 1 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.49) | (Mat 16:26) | 1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women. |
(0.49) | (Mat 12:33) | 1 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28). |
(0.49) | (Mat 4:19) | 1 tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.” |
(0.49) | (Dan 6:10) | 6 sn No specific posture for offering prayers is prescribed in the OT. Kneeling, as here, and standing were both practiced. |
(0.49) | (Lam 3:38) | 1 tn Heb “From the mouth of the Most High does it not go forth, both evil and good?” |
(0.49) | (Isa 45:10) | 1 tn Heb “Woe [to] one who says” (NASB and NIV both similar); NCV “How terrible it will be.” |
(0.49) | (Isa 33:9) | 6 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2. |
(0.49) | (Isa 9:21) | 1 tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons. |
(0.49) | (Ecc 7:15) | 2 tn As is the case throughout Ecclesiastes, the term הַכֹּל (hakkol) should be nuanced “both” rather than “all.” |
(0.49) | (Pro 10:9) | 1 tn Heb “he who walks.” The idiom is used widely in both OT and NT for conduct, behavior, or lifestyle. |
(0.49) | (Pro 8:36) | 2 tn The Qal active participle functions verbally here. The word stresses both social and physical harm and violence. |
(0.49) | (Pro 6:34) | 1 tn The word “kindles” was supplied in the translation; both “rage” and “jealousy” have meanings connected to heat. |
(0.49) | (Psa 26:7) | 2 tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition ל, lamed) give the purpose for his appearance at the altar. |