(0.38) | (2Co 1:5) | 2 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here. |
(0.38) | (2Co 1:5) | 1 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, pathēma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, thlipsis) in v. 4. |
(0.38) | (1Co 16:11) | 1 tn Since Paul appears to expect specific delegates here and they were most likely men, the Greek word ἀδελφοί (adelphoi) here has not been translated as “brothers and sisters.” |
(0.38) | (1Co 15:24) | 2 tn Grk “then the end” or “then (is) the end.” Paul explains how the “end” relates to resurrection in vv. 25-28. |
(0.38) | (1Co 11:14) | 1 sn Paul does not mean nature in the sense of “the natural world” or “Mother Nature.” It denotes “the way things are” because of God’s design. |
(0.38) | (1Co 3:6) | 1 sn The expression I planted is generally taken to mean that Paul founded the church at Corinth. Later Apollos had a significant ministry there (watered). See also v. 10. |
(0.38) | (1Co 1:1) | 1 tn Grk “Paul.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter. |
(0.38) | (Rom 8:33) | 1 sn An allusion to Isa 50:8 where the reference is singular; Paul applies this to all believers (“God’s elect” is plural here). |
(0.38) | (Rom 2:6) | 2 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works. |
(0.38) | (Rom 1:1) | 1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter. |
(0.38) | (Act 27:11) | 4 tn Grk “than by what was said by Paul.” The passive construction has been converted to an active one to simplify the translation. |
(0.38) | (Act 26:17) | 3 tn The antecedent of the relative pronoun is probably both the Jews (“your own people”) and the Gentiles, indicating the comprehensive commission Paul received. |
(0.38) | (Act 26:16) | 2 sn As a servant and witness. The commission is similar to Acts 1:8 and Luke 1:2. Paul was now an “eyewitness” of the Lord. |
(0.38) | (Act 25:27) | 1 sn Without clearly indicating the charges against him. Again the point is made by Festus himself that there is difficulty even in articulating a charge against Paul. |
(0.38) | (Act 25:23) | 2 sn Agrippa and Bernice came with great pomp. The “royals” were getting their look at Paul. Everyone who was anyone would have been there. |
(0.38) | (Act 25:12) | 5 sn “To Caesar you will go!” In all probability Festus was pleased to send Paul on to Rome and get this political problem out of his court. |
(0.38) | (Act 25:11) | 4 sn That is, no one can hand me over to them lawfully. Paul was aware of the dangers of a return to Jerusalem. |
(0.38) | (Act 25:2) | 2 sn Note how quickly the Jewish leadership went after Paul: They brought formal charges against him within three days of Festus’ arrival in the province. |
(0.38) | (Act 24:26) | 1 tn Grk “he was hoping that money would be given to him by Paul.” To simplify the translation, the passive construction has been converted to an active one. |
(0.38) | (Act 24:10) | 2 sn “Because…defense.” Paul also paid an indirect compliment to the governor, implying that he would be fair in his judgment. |