(1.00) | (2Ch 6:37) | 3 tn Or “done wrong.” |
(1.00) | (1Ki 8:47) | 3 tn Or “done wrong.” |
(0.87) | (2Ki 18:14) | 1 tn Or “I have done wrong.” |
(0.75) | (Col 3:25) | 1 tn Grk “that which he did wrong.” |
(0.75) | (Gen 16:5) | 1 tn Heb “my wrong is because of you.” |
(0.50) | (Isa 29:20) | 1 tn Heb “and all the watchers of wrong will be cut off.” |
(0.50) | (Exo 20:7) | 1 tn Or “use” (NCV, TEV); NIV, CEV, NLT “misuse”; NRSV “make wrongful use of.” |
(0.44) | (Act 25:10) | 5 sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part. |
(0.44) | (Luk 23:41) | 1 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime. |
(0.38) | (Act 25:11) | 1 tn BDAG 20 s.v. ἀδικέω 1.b has “intr. be in the wrong (Ex 2:13) εἰ ἀδικῶ Ac 25:11.” |
(0.38) | (Act 23:9) | 5 sn “We find nothing wrong with this man.” Here is another declaration of innocence. These leaders recognized the possibility that Paul might have the right to make his claim. |
(0.38) | (Act 9:13) | 1 sn Ananias replied. Past events might have suggested to Ananias that this was not good counsel, but like Peter in Acts 10, Ananias’ intuitions were wrong. |
(0.38) | (Luk 23:29) | 2 sn Normally barrenness is a sign of judgment because birth would be seen as a sign of blessing. The reversal of imagery indicates that something was badly wrong. |
(0.38) | (Luk 15:18) | 1 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.” |
(0.38) | (Pro 15:23) | 3 tn Heb “in its season.” To say the right thing at the right time is useful; to say the right thing at the wrong time is counterproductive. |
(0.38) | (Pro 10:19) | 1 tn Heb “does not cease.” It is impossible to avoid sinning in an abundance of words—sooner or later one is bound to say something wrong. |
(0.38) | (Psa 119:86) | 1 sn God’s commands are a reliable guide to right and wrong. By keeping them the psalmist is doing what is right, yet he is still persecuted. |
(0.38) | (Psa 69:4) | 1 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Pss 35:19; 38:19). |
(0.38) | (Psa 35:19) | 1 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Ps 38:19). |
(0.38) | (Psa 19:7) | 4 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. |