(1.00) | (Act 24:21) | 2 tn Grk “one utterance.” |
(0.75) | (Num 24:24) | 3 tn Or “it will end in utter destruction.” |
(0.71) | (Jud 1:13) | 5 tn Grk “utter darkness of darkness for eternity.” See note on the word “utter” in v. 6. |
(0.63) | (Isa 59:13) | 2 tn Heb “conceiving and uttering from the heart words of falsehood.” |
(0.63) | (Isa 2:18) | 1 tn Heb “will completely pass away”; ASV “shall utterly pass away.” |
(0.63) | (Pro 19:9) | 1 tn Heb “breathes out”; NAB “utters”; NIV “pours out.” |
(0.63) | (Pro 19:5) | 2 tn Heb “breathes out”; NAB “utters”; NIV “pours out.” |
(0.63) | (Lev 5:4) | 1 tn Heb “to speak thoughtlessly”; cf. NAB “rashly utters an oath.” |
(0.53) | (Act 2:4) | 3 tn Grk “just as the spirit gave them to utter.” The verb ἀποφθέγγομαι (apophthengomai) was used of special utterances in Classical Greek (BDAG 125 s.v.). |
(0.50) | (Heb 10:15) | 1 tn Grk “after having said,” emphasizing the present impact of this utterance. |
(0.50) | (Isa 42:17) | 1 tn Heb “be ashamed with shame”; ASV, NASB “be utterly put to shame.” |
(0.44) | (2Pe 2:17) | 2 tn Grk “utter darkness of darkness.” Verse 4 speaks of wicked angels presently in “chains of utter darkness,” while the final fate of the false teachers is a darker place still. |
(0.44) | (Num 30:6) | 2 tn The Hebrew text indicates that this would be some impetuous vow that she uttered with her lips, a vow that her husband, whether new or existing, would not approve of. Several translate it “a binding obligation rashly uttered.” |
(0.44) | (Rev 20:9) | 7 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesthiō) as “to destroy utterly, to consume completely.” |
(0.44) | (Rev 11:5) | 3 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesthiō) as “to destroy utterly, to consume completely.” |
(0.44) | (Jud 1:17) | 1 tn Grk “words.” In conjunction with προεῖπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the apostles uttered prophecies. |
(0.44) | (2Pe 3:2) | 3 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies. |
(0.44) | (Deu 4:26) | 2 tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.” |
(0.38) | (Jud 1:6) | 6 tn The words “locked up” are not in Greek, but are expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”). |
(0.38) | (Joe 1:10) | 1 tn Heb “the field has been utterly destroyed.” The term “field,” a collective singular for “fields,” is a metonymy for crops produced by the fields. |