Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 156 for simple (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 Next
  Discovery Box
(1.00) (Rev 7:11)

tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586.

(1.00) (Pro 21:15)

tn The term “brings” is supplied in the translation; many English versions supply a simple copula (“is”).

(1.00) (Gen 50:15)

tn The imperfect tense could be a simple future; it could also have a desiderative nuance.

(0.87) (Act 20:9)

tn This window was probably a simple opening in the wall (see also BDAG 462 s.v. θυρίς).

(0.87) (Job 27:13)

tn The expression “allotted by God” interprets the simple prepositional phrase in the text: “with/from God.”

(0.87) (Lev 26:43)

tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose.

(0.87) (Gen 18:6)

sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

(0.87) (Pro 21:11)

sn The contrast here is between the simple and the wise. The simple gain wisdom when they see the scorner punished; the wise gains knowledge through instruction. The scorner does not change, but should be punished for the benefit of the simple (e.g., Prov 19:25).

(0.75) (Joh 13:1)

tn Grk “that he should depart.” The ἵνα (hina) clause in Koine Greek frequently encroached on the simple infinitive (for the sake of greater clarity).

(0.75) (Luk 5:24)

tn Grk “to the one who was paralyzed”; the Greek participle is substantival and has been simplified to a simple adjective and noun in the translation.

(0.75) (Luk 5:18)

tn Grk “a man who was paralyzed”; the relative clause in Greek has adjectival force and has been simplified to a simple adjective in the translation.

(0.75) (Jer 3:9)

tc The translation reads the form as a causative (Hiphil, תַּהֲנֵף, tahanef) with some of the versions in place of the simple stative (Qal, תֶּחֱנַף, tekhenaf) in the MT.

(0.75) (Isa 9:13)

tn This verse describes the people’s response to the judgment described in vv. 11-12. The perfects are understood as indicating simple past.

(0.75) (Ecc 10:3)

sn A fool’s lack of wisdom is obvious to everyone, even when he is engaged in the simple, ordinary actions of life.

(0.75) (Pro 9:5)

sn The expressions “eat” and “drink” carry the implied comparison forward; they mean that the simple are to appropriate the teachings of wisdom.

(0.75) (Pro 8:5)

tn The imperative of בִּין (bin) means “to understand; to discern.” The call is for the simple to understand what wisdom is, not just to gain it.

(0.75) (Job 9:32)

tn The consecutive clause is here attached without the use of the ו (vav), but only by simple juxtaposition (see GKC 504-5 §166.a).

(0.75) (Job 7:20)

tn The simple perfect verb can be used in a conditional sentence without a conditional particle present (see GKC 494 §159.h).

(0.75) (Job 3:16)

tn The relative clause does not have the relative pronoun; the simple juxtaposition of words indicates that it is modifying the infants.

(0.75) (Job 2:4)

tn The form is the simple preterite with the vav (ו) consecutive. However, the speech of Satan is in contrast to what God said, even though in narrative sequence.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org