(1.00) | (2Ch 23:14) | 1 tn Heb “ranks.” |
(1.00) | (2Ki 11:15) | 2 tn Heb “ranks.” |
(0.60) | (Joh 1:30) | 1 tn Or “has a higher rank than I.” |
(0.60) | (Joh 1:15) | 4 tn Or “has a higher rank than I.” |
(0.57) | (2Ki 23:4) | 1 tn Heb “the priests of the second [rank],” that is, those ranked just beneath Hilkiah. |
(0.40) | (Col 2:5) | 3 tn The Greek word τάξις can mean “order,” “discipline,” or even “unbroken ranks” (REB). |
(0.40) | (Act 19:31) | 1 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia). |
(0.40) | (Est 3:1) | 2 tn Heb “made great”; NAB “raised…to high rank”; NIV “honored.” |
(0.40) | (Est 1:14) | 2 tn Heb “were sitting first”; NAB “held first rank in the realm.” |
(0.30) | (Gen 41:42) | 1 tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank. |
(0.28) | (Nah 2:3) | 7 tc Some scholars adopt the variant reading הַפְּרֹשִׁים (happeroshim, “the horses”) and relate הָרְעָלוּ (horʿalu) to Arabic raʿala (“to stand in row and rank”): “the horses stand in row and rank,” that is, at attention. However, it is preferable to retain the MT for the noun, with the verb given its normal Hebrew meaning. |
(0.25) | (Rev 19:18) | 3 tn Grk “chiliarchs”; normally a chiliarch was a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15). |
(0.25) | (Rev 19:10) | 2 tn Grk “I fell down at his feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.” |
(0.25) | (Rev 19:4) | 1 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.” |
(0.25) | (Rev 11:16) | 2 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.” |
(0.25) | (Rev 7:11) | 2 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.” |
(0.25) | (Rev 6:15) | 3 tn Grk “chiliarchs.” A chiliarch was normally a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15). |
(0.25) | (Rev 5:14) | 1 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.” |
(0.25) | (Rev 5:8) | 1 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.” |
(0.25) | (Mat 17:6) | 1 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.” |