Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 42 for perfumer (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Joh 11:2)

tn Or “perfume,” “ointment.”

(0.75) (Isa 57:9)

tn Heb “and you multiply your perfumes.”

(0.63) (Luk 23:56)

tn Or “ointments.” This was another type of perfumed oil.

(0.50) (Sos 1:3)

sn The similar sounding terms שֵׁם (shem, “name”) and שֶׁמֶן (shemen, “perfume”) create a wordplay (paronomasia).

(0.50) (Psa 45:8)

tn The words “perfumed with” are supplied in the translation for clarification.

(0.44) (Ecc 10:1)

tn The verb בָּאַשׁ (baʾash) means “to cause to stink; to turn rancid; to emit a stinking odor” (e.g., Exod 16:24; Ps 38:6; Eccl 10:1); see HALOT 107 s.v. באשׁ 1; BDB 93 s.v. בָּאַשׁ. It is related to the noun בְּאשׁ (beʾosh, “stench”; Isa 34:3; Joel 2:20; Amos 4:10); cf. HALOT 107 s.v. באשׁ; BDB 93 s.v. בְּאשׁ. The verbal root נבע means “to ferment” or “to emit; to pour out; to bubble; to belch forth; to cause to gush forth” (HALOT 665 s.v. נבע; BDB 615 s.v. נָבַע). The two terms יַבְאִישׁ יַבִּיעַ (yavʾish yabbiaʿ, “to stink” and “to ferment”) create a hendiadys: a figurative expression in which two terms are used to connote one idea: “makes a rancid stench.” Several versions treat this as a hendiadys (Old Greek, Symmachus, Targum, Vulgate); however, the Syriac treats them as separate verbs. Most translations treat these as a hendiadys: “Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savor” (KJV); “Dead flies make a perfumer’s oil stink” (NASB); “dead flies give perfume a bad smell” (NIV); “Dead flies make the perfumer’s ointment give off an evil odor” (RSV); Dead flies make the perfumer’s ointment give off a foul odor” (NRSV); “Dead flies cause a perfumer’s perfume to send forth a stink” (YLT); “Dead flies make the perfumer’s ointment give off a foul odor” (NRSV). Others render both separately: “Dead flies make the perfumer’s sweet ointment rancid and ferment” (NEB); “Dead flies turn the perfumer’s ointment fetid and putrid” (NJPS).

(0.37) (Joh 12:5)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

(0.37) (Mar 14:5)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

(0.37) (Mat 26:9)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

(0.37) (Mat 6:17)

sn This anointing would be done with olive oil or perfumed oil, a cosmetic procedure done in conjunction with washing the face.

(0.37) (Isa 3:20)

tn Heb “houses of breath.” HALOT 124 s.v. בַּיִת defines them as “scent-bottles”; cf. NAB, NRSV “perfume boxes.”

(0.35) (Mat 26:7)

sn Mark specifies that the perfumed oil was Nard or spikenard, which is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India (Mark 14:3). This perfumed oil, if made of something like nard, would have been extremely expensive, costing up to a year’s pay for an average laborer.

(0.35) (Exo 30:25)

tn The somewhat rare words rendered “a perfumed compound” are both associated with a verbal root having to do with mixing spices and other ingredients to make fragrant ointments. They are used with the next phrase, “the work of a perfumer,” to describe the finished oil as a special mixture of aromatic spices and one requiring the knowledge and skills of an experienced maker.

(0.31) (Luk 7:37)

sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.

(0.31) (Mar 14:3)

sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.

(0.31) (Mat 26:7)

sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.

(0.31) (Mat 26:7)

tn Μύρον (muron) was usually made of myrrh (from which the English word is derived) but here it is used in the sense of ointment or perfumed oil (L&N 6.205).

(0.31) (Sos 4:14)

tn Or “with all the finest balsam trees.” The Hebrew term בֹּשֶׂם (bosem) can refer either to the balsam tree, the spice associated with it, or by extension any fragrant aroma used as perfuming oil or incense.

(0.31) (Rut 3:3)

tn For the meaning of the verb סוּךְ (sukh), see HALOT 745-46 s.v. II סוך, and F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 150. Cf. NAB, NRSV “anoint yourself”; NIV, NLT “put on perfume.”

(0.31) (Sos 1:12)

sn “Nard” (נֵרְדְּ, nered) was an aromatic oil extracted from the Valerian nardostachys jatamansi which was an aromatic drug from a plant which grew in the Himalaya region of India, used for perfume (HALOT 723 s.v. נֵרְדְּ). Nard was an expensive imported perfume, worn by women at banquets because of its seductive charms. It was used in the ANE as a love potion because of its erotic fragrance (R. K. Harrison, Healing Herbs of the Bible, 48-49).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org