(1.00) | (Ecc 7:24) | 2 tn Heb “is far away.” |
(0.75) | (Eph 3:20) | 2 tn Or “infinitely beyond,” “far more abundantly than.” |
(0.75) | (Pro 19:7) | 3 tn Heb “his friends are far from him.” |
(0.75) | (Psa 119:155) | 1 tn Heb “far from the wicked [is] deliverance.” |
(0.75) | (Job 30:10) | 1 tn Heb “they are far from me.” |
(0.71) | (Gen 44:4) | 1 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.” |
(0.71) | (Gen 12:6) | 3 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.” |
(0.65) | (Job 13:21) | 1 tn The imperative הַרְחַק (harkhaq, “remove”; GKC 98 §29.q), from רָחַק (rakhaq, “far, be far”) means “take away [far away]; to remove.” |
(0.62) | (Act 26:11) | 5 tn Or “I pursued them even as far as foreign cities.” |
(0.62) | (Lam 1:16) | 3 tn Heb “For a comforter is far from me.” |
(0.62) | (Isa 49:1) | 1 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.” |
(0.62) | (Isa 46:12) | 2 tn Heb “who are far from righteousness [or perhaps, “deliverance”].” |
(0.62) | (Pro 4:24) | 3 tn Heb “deviousness of lips put far from you.” |
(0.62) | (1Sa 2:30) | 3 tn Heb “may it be far removed from me.” |
(0.62) | (Jos 3:16) | 2 tn Heb “they stood in one pile very far away.” |
(0.53) | (Eze 11:15) | 4 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”). |
(0.53) | (Psa 73:27) | 2 sn The following line defines the phrase far from you in a spiritual sense. Those “far” from God are those who are unfaithful and disloyal to him. |
(0.50) | (Luk 8:32) | 1 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit. |
(0.50) | (Mar 5:11) | 1 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit. |
(0.50) | (Jer 8:2) | 4 tn Heb “they will not.” But the referent is far enough removed that it might be ambiguous. |