Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 222 for child (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
  Discovery Box
(1.00) (Isa 14:22)

tn Heb “descendant and child.”

(0.75) (Mar 5:40)

tn Grk “into where the child was.”

(0.75) (Isa 49:15)

tn Heb “her suckling”; NASB “her nursing child.”

(0.75) (2Sa 12:24)

tn Heb “him,” referring to the child.

(0.62) (Luk 2:48)

tn Or “Child, why did you do this to us?”

(0.62) (Luk 1:66)

tn Or “what manner of child will this one be?”

(0.62) (Deu 25:6)

tn Heb “the firstborn.” This refers to the oldest male child.

(0.62) (Gen 38:24)

tn Heb “and also look, she is with child by prostitution.”

(0.62) (Jdg 13:12)

tn Heb “what will be the child’s rule [i.e., way of life] and his work?”

(0.54) (Mat 18:3)

sn The point of the comparison become like little children has more to do with a child’s trusting spirit, as well as willingness to be dependent and receive from others, than any inherent humility the child might possess.

(0.53) (Pro 22:15)

sn The passive participle is figurative (implied comparison with “binding”); it means that folly forms part of a child’s nature (J. H. Greenstone, Proverbs, 238).

(0.53) (Lev 12:2)

sn The regulations for the “male child” in vv. 2-4 contrast with those for the “female child” in v. 5 (see the note there).

(0.53) (Gen 38:9)

tn Heb “would not be his,” that is, legally speaking. Under the levirate system the child would be legally considered the child of his deceased brother.

(0.50) (Joh 7:23)

tn Grk “a man.” See the note on “male child” in the previous verse.

(0.50) (Luk 18:17)

sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.

(0.50) (Luk 2:38)

tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Luk 2:33)

tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Luk 2:34)

tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Luk 1:76)

sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

(0.50) (Luk 1:42)

tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org