Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 62 for Pilate (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 Next
  Discovery Box
(1.00) (Joh 18:38)

tn Grk “Pilate said.”

(0.75) (Joh 18:31)

tn Grk “Then Pilate said to them.”

(0.62) (Mat 27:66)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Pilate’s order.

(0.53) (Act 25:25)

sn He had done nothing that deserved death. Festus’ opinion of Paul’s guilt is like Pilate’s of Jesus (Luke 23:4, 14, 22).

(0.53) (Joh 19:15)

tn Grk “Pilate said to them.” The words “to them” are not translated because it is clear in English who Pilate is addressing.

(0.53) (Mar 15:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the soldiers’ action is in response to Pilate’s condemnation of the prisoner in v. 15.

(0.50) (Joh 19:16)

tn Grk “Then he”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Joh 19:5)

tn Grk “He”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Luk 23:12)

sn Herod and Pilate became friends with each other. It may be that Pilate’s change of heart was related to the death of his superior, Sejanus, who had a reputation for being anti-Jewish. To please his superior, Pilate may have ruled the Jews with insensitivity. Concerning Sejanus, see Philo, Embassy 24 (160-61) and Flaccus 1 (1).

(0.50) (Mar 15:45)

tn Grk “he”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Mar 15:9)

tn Grk “Pilate answered them, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated.

(0.49) (Joh 18:38)

sn With his reply “What is truth?” Pilate dismissed the matter. It is not clear what Pilate’s attitude was at this point, as in 18:33. He may have been sarcastic, or perhaps somewhat reflective. The author has not given enough information in the narrative to be sure. Within the narrative, Pilate’s question serves to make the reader reflect on what truth is, and that answer (in the narrative) has already been given (14:6).

(0.46) (Joh 19:5)

sn Look, here is the man! Pilate may have meant no more than something like “Here is the accused!” or in a contemptuous way, “Here is your king!” Others have taken Pilate’s statement as intended to evoke pity from Jesus’ accusers: “Look at this poor fellow!” (Jesus would certainly not have looked very impressive after the scourging). For the author, however, Pilate’s words constituted an unconscious allusion to Zech 6:12, “Look, here is the man whose name is the Branch.” In this case Pilate (unknowingly and ironically) presented Jesus to the nation under a messianic title.

(0.44) (1Ti 6:13)

sn Jesus’ good confession was his affirmative answer to Pilate’s question “Are you the king of the Jews?” (see Matt 27:11, Mark 15:2, Luke 23:3, John 18:33-37).

(0.44) (Luk 23:20)

sn The account pictures a battle of wills—the people versus Pilate. Pilate is consistently portrayed in Luke’s account as wanting to release Jesus because he believed him to be innocent.

(0.44) (Luk 23:4)

sn Pilate’s statement “I find no reason for an accusation” is the first of several remarks in Luke 23 that Jesus is innocent or of efforts to release him (vv. 13, 14, 15, 16, 20, 22).

(0.44) (Joh 18:35)

sn Many have seen in Pilate’s reply “I am not a Jew, am I?” the Roman contempt for the Jewish people. Some of that may indeed be present, but strictly speaking, all Pilate affirms is that he, as a Roman, has no firsthand knowledge of Jewish custom or belief. What he knows of Jesus must have come from the Jewish authorities. They are the ones (your own people and your chief priests) who have handed Jesus over to Pilate.

(0.44) (Mar 15:12)

tn Grk “answering, Pilate spoke to them again.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant and has not been translated.

(0.44) (Mar 15:4)

tn Grk “Pilate asked him again, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated.

(0.43) (Luk 23:1)

sn Pilate was the Roman prefect (procurator) in charge of collecting taxes and keeping the peace. His immediate superior was the Roman governor (proconsul) of Syria, although the exact nature of this administrative relationship is unknown. Pilate’s relations with the Jews had been rocky (v. 12). Here he is especially sensitive to them.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org