(1.00) | (Job 34:4) | 1 sn Elihu means “choose after careful examination.” |
(0.83) | (Job 32:20) | 1 tn The cohortative expresses Elihu’s resolve to speak. |
(0.67) | (Job 35:4) | 1 tn The emphatic pronoun calls attention to Elihu who will answer these questions. |
(0.67) | (Job 34:35) | 1 tn Adding “that” in the translation clarifies Elihu’s indirect citation of the wise individuals’ words. |
(0.59) | (Job 38:1) | 3 sn This is not the storm described by Elihu—in fact, the Lord ignores Elihu. The storm is a common accompaniment for a theophany (see Ezek 1:4; Nah 1:3; Zech 9:14). |
(0.58) | (Job 35:11) | 2 tn Some would render this “teaches us by the beasts.” But Elihu is stressing the unique privilege humans have. |
(0.58) | (Job 32:6) | 4 tn The Piel infinitive with the preposition (מֵחַוֹּת, mekhavvot) means “from explaining.” The phrase is the complement: “explain” what Elihu feared. |
(0.58) | (Job 32:2) | 1 tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikhar ʾaf, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry. |
(0.50) | (Job 36:8) | 1 tn Dhorme thinks that the verse is still talking about kings, who may be in captivity. But this diverts attention from Elihu’s emphasis on the righteous. |
(0.50) | (Job 34:33) | 3 tn There is no object on the verb, and the meaning is perhaps lost. The best guess is that Elihu is saying Job has rejected his teaching. |
(0.50) | (Job 33:29) | 1 sn Elihu will repeat these instructions for Job to listen, over and over in painful repetition. See note on the heading to 32:1. |
(0.50) | (Job 33:12) | 2 tc The LXX has “he that is above men is eternal.” Elihu is saying that God is far above Job’s petty problems. |
(0.50) | (Job 33:4) | 1 tc Some commentators want to put this verse after v. 6, while others omit the verse entirely. Elihu is claiming here that he is inspired by God. |
(0.50) | (Job 32:21) | 1 tn The idiom is “I will not lift up the face of a man.” Elihu is going to show no favoritism, but speak his mind. |
(0.50) | (Job 32:2) | 2 tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.” |
(0.42) | (Job 35:15) | 1 tn The expression “and now” introduces a new complaint of Elihu—in addition to the preceding. Here the verb of v. 14, “you say,” is understood after the temporal ki (כִּי). |
(0.42) | (Job 35:10) | 1 tn There have been several attempts to emend the line, none of which are particularly helpful or interesting. H. H. Rowley (Job [NCBC], 225) says, “It is a pity to rob Elihu of a poetic line when he creates one.” |
(0.42) | (Job 32:18) | 2 tn The verb צוּק (tsuq) means “to constrain; to urge; to press.” It is used in Judg 14:17; 16:16 with the sense of wearing someone down with repeated entreaties. Elihu cannot restrain himself any longer. |
(0.42) | (Job 32:21) | 2 tn The verb means “to confer an honorary title; to give a mark of distinction,” but it is often translated with the verb “flatter.” Elihu will not take sides; he will not use pompous titles. |
(0.42) | (Job 32:15) | 1 sn Elihu now will give another reason why he will speak—the arguments of these friends failed miserably. But before he gets to his argument, he will first qualify his authority. |