Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 210 for Egyptians (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
  Discovery Box
(1.00) (Gen 16:3)

tn Heb “the Egyptian, her female servant.”

(0.83) (Jos 24:7)

tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”

(0.83) (Exo 18:10)

tn Heb “from under the hand of the Egyptians.”

(0.71) (Gen 41:42)

tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank.

(0.67) (Eze 30:17)

sn On and Pi Beseth are generally identified with the Egyptian cities of Heliopolis and Bubastis.

(0.67) (Psa 135:9)

tn Or “portents”; “omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are alluded to here.

(0.67) (Neh 9:10)

tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.

(0.67) (1Ki 8:65)

tn Or “the Wadi of Egypt” (NAB, NIV, NRSV); CEV “the Egyptian Gorge.”

(0.67) (Exo 8:26)

tn Heb “if we sacrifice the abomination of the Egyptians [or “of Egypt”] before their eyes.”

(0.67) (Exo 1:12)

tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.

(0.67) (Gen 10:14)

sn The Pathrusites are known in Egyptian as P-to-reshi; they resided in Upper Egypt.

(0.59) (Exo 14:27)

tn The clause begins with the disjunctive vav (ו) on the noun, signaling either a circumstantial clause or a new beginning. It could be rendered, “Although the Egyptians…Yahweh…” or “as the Egyptians….”

(0.59) (Exo 11:3)

tn Heb “in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.” In the translation the word “Egyptian” has been supplied to clarify that the Egyptians and not the Israelites are meant here.

(0.58) (Eze 23:25)

sn This method of punishment is attested among ancient Egyptian and Hittite civilizations. See W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:489.

(0.58) (Psa 78:43)

tn Or “portents, omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are referred to here (see vv. 44-51).

(0.58) (Exo 25:4)

sn This is generally viewed as a fine Egyptian linen that had many more delicate strands than ordinary linen.

(0.58) (Exo 12:36)

sn See B. Jacob, “The Gifts of the Egyptians; A Critical Commentary,” Journal of Reformed Judaism 27 (1980): 59-69.

(0.58) (Exo 8:26)

sn U. Cassuto (Exodus, 109) says there are two ways to understand “the abomination of the Egyptians.” One is that the sacrifice of the sacred animals would appear an abominable thing in the eyes of the Egyptians, and the other is that the word “abomination” could be a derogatory term for idols—we sacrifice what is an Egyptian idol. So that is why he says if they did this the Egyptians would stone them.

(0.58) (Exo 2:14)

tn Heb “the Egyptian.” Here the Hebrew article functions in an anaphoric sense, referring back to the individual Moses killed.

(0.58) (Exo 1:13)

tn Heb “the Egyptians.” For stylistic reasons this has been replaced by the pronoun “they” in the translation.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org