(1.00) | (Phi 1:28) | 1 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27. |
(1.00) | (Luk 20:47) | 1 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46. |
(1.00) | (Luk 20:46) | 3 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase. |
(1.00) | (Mar 12:40) | 1 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 38. |
(0.80) | (3Jo 1:6) | 1 tn Grk “who” (a relative pronoun that continues the sentence begun in 3 John 5). |
(0.80) | (Heb 10:21) | 1 tn Grk “and a great priest,” continuing the construction begun in v. 19. |
(0.80) | (Eph 3:14) | 1 sn For this reason resumes the point begun in v. 1, after a long parenthesis. |
(0.80) | (Gal 3:3) | 1 tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively. |
(0.80) | (Zep 2:8) | 1 tn Heb “who.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons. |
(0.80) | (Mic 7:10) | 1 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons. |
(0.70) | (Mat 13:30) | 2 tn Grk “burned, but gather”; “then” has been added to the English translation to complete the sequence begun by “First collect.” |
(0.70) | (Mal 4:1) | 3 tn Heb “so that it” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons a new sentence was begun here in the translation. |
(0.70) | (Eze 8:16) | 5 sn The worship of astral entities may have begun during the reign of Manasseh (2 Kgs 21:5). |
(0.70) | (Job 33:24) | 1 tn This verse seems to continue the protasis begun in the last verse, with the apodosis coming in the next verse. |
(0.70) | (Exo 1:1) | 2 tn Heb “now these” or “and these.” The vav (ו) disjunctive marks a new beginning in the narrative begun in Genesis. |
(0.70) | (Gen 29:8) | 1 tn The perfect verbal forms with the vav (ו) consecutive carry on the sequence begun by the initial imperfect form. |
(0.60) | (Act 22:2) | 6 tn Grk “and.” Since this represents a continuation of the speech begun in v. 1, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence. |
(0.60) | (Act 21:5) | 4 tn Grk “city, and after.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun. |
(0.60) | (Act 19:19) | 5 tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun. |
(0.60) | (Act 17:7) | 2 tn Grk “and they.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun. |