(1.00) | (Joh 10:10) | 2 tn That is, more than one would normally expect or anticipate. |
(1.00) | (Psa 30:9) | 5 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!” |
(1.00) | (Psa 6:5) | 2 tn The rhetorical question anticipates the answer, “no one.” |
(0.80) | (Rev 12:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth. |
(0.80) | (Joh 18:26) | 4 tn This question, prefaced with οὐκ (ouk) in Greek, anticipates a positive answer. |
(0.80) | (Isa 51:13) | 4 tn The question anticipates the answer, “Ready to disappear!” See v. 14. |
(0.80) | (Isa 28:7) | 1 tn Heb “these.” The demonstrative pronoun anticipates “priests and prophets” two lines later. |
(0.80) | (Psa 137:8) | 1 tn Heb “O devastated daughter of Babylon.” The psalmist dramatically anticipates Babylon’s demise. |
(0.80) | (Psa 27:1) | 4 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!” |
(0.80) | (Psa 27:1) | 3 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one.” |
(0.80) | (2Ch 1:10) | 4 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.” |
(0.80) | (1Ki 3:9) | 5 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.” |
(0.80) | (1Sa 2:10) | 6 sn The anointed one is the anticipated king of Israel, as the preceding line makes clear. |
(0.70) | (2Co 12:18) | 3 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause. |
(0.70) | (Act 7:42) | 4 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?” |
(0.70) | (Luk 3:15) | 1 sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them. |
(0.70) | (Isa 45:9) | 3 tn Heb “Should the clay say to the one who forms it,…?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!” |
(0.70) | (Psa 129:8) | 1 tn The perfect verbal form is used for rhetorical effect; it describes an anticipated development as if it were already reality. |
(0.70) | (Psa 94:16) | 2 sn Who will stand up for me…? The questions anticipate the answer, “No one except God” (see v. 17). |
(0.70) | (Rut 4:17) | 1 tn The name “Obed” means “one who serves,” perhaps anticipating how he would help Naomi (see v. 15). |