(1.00) | (Rev 3:5) | 5 tn Or “will never wipe out.” |
(1.00) | (Psa 109:14) | 2 tn Heb “not be wiped out.” |
(0.86) | (Gen 7:23) | 2 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”). |
(0.71) | (Psa 109:13) | 3 tn Heb “in another generation may their name be wiped out.” |
(0.61) | (2Ki 21:13) | 3 tn Heb “just as one wipes a plate, wiping and turning [it] on its face.” The word picture emphasizes how thoroughly the Lord will judge the city. |
(0.57) | (Oba 1:9) | 4 tn Heb “cut off” (so KJV, NASB, NRSV); cf. NIV, NLT “cut down,” CEV “wiped out.” |
(0.57) | (Psa 69:28) | 1 tn Heb “let them be wiped out of the scroll of the living.” |
(0.57) | (Psa 51:9) | 2 tn See the note on the similar expression “wipe away my rebellious acts” in v. 1. |
(0.57) | (Jdg 1:17) | 3 sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam). |
(0.50) | (Psa 18:38) | 1 tn Or “smash them.” 2 Sam 22:39 reads, “and I wiped them out and smashed them.” |
(0.50) | (Lev 23:30) | 2 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.” |
(0.43) | (Eze 6:6) | 1 tn The Hebrew verb translated “wiped out” is used to describe the judgment of the Flood (Gen 6:7; 7:4, 23). |
(0.43) | (Est 8:9) | 2 sn Cf. 3:12. Two months and ten days have passed since Haman’s edict to wipe out the Jews. |
(0.43) | (2Ki 3:23) | 3 tn Heb “Each struck down his counterpart.” The presumption is that the armies are wiped out, not just that the kings killed each other. |
(0.43) | (Deu 20:17) | 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “utterly.” Cf. CEV “completely wipe out.” |
(0.36) | (Pro 30:20) | 3 sn The acts of “eating” and “wiping her mouth” are euphemistic; these acts of having a meal stand in as a metaphor for sexual activity (e.g., Prov 9:17). |
(0.36) | (Psa 9:5) | 3 tn Heb “their name you wiped out forever and ever.” The three perfect verbal forms in v. 5 probably refer to a recent victory (definite past or present perfect use), although they might express what is typical (characteristic use). |
(0.36) | (2Ch 8:8) | 1 tn Heb “from their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel did not wipe out, and Solomon raised them up for a work crew to this day.” |
(0.36) | (1Ki 9:21) | 1 tn Heb “their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel were unable to wipe out, and Solomon raised them up for a crew of labor to this day.” |
(0.36) | (Exo 32:32) | 2 tn The word “wipe” is a figure of speech indicating “remove me” (meaning he wants to die). The translation “blot” is traditional, but not very satisfactory, since it does not convey complete removal. |