Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 22 for stabilize (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 Next
  Discovery Box
(1.00) (Isa 33:6)

tn Heb “and he is the stability of your times.”

(0.85) (2Ki 20:19)

tn Heb “Is it not [true] there will be peace and stability in my days?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, there will be peace and stability.”

(0.80) (Pro 12:7)

sn This proverb is about the stability of the righteous in times of trouble.

(0.70) (Pro 14:11)

sn Personal integrity ensures domestic stability and prosperity, while lack of such integrity (= wickedness) will lead to the opposite.

(0.70) (Psa 142:5)

tn Heb “my portion.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.

(0.70) (Psa 112:4)

tn In this context “light” symbolizes divine blessing in its various forms (see v. 2), including material prosperity and stability.

(0.60) (Psa 127:1)

sn Psalm 127. In this wisdom psalm the psalmist teaches that one does not find security by one’s own efforts, for God alone gives stability and security.

(0.60) (Psa 119:57)

tn Heb “my portion [is] the Lord.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel (see Ps 16:5).

(0.50) (Psa 73:26)

tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the Lord to a rocky summit where one could go for protection and to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.

(0.40) (Isa 28:6)

tn Heb “and [he will become] a spirit of justice for the one who sits [i.e., presides] over judgment, // and strength [for] the ones who turn back battle at the city gate.” The Lord will provide internal stability and national security.

(0.40) (Sos 8:9)

sn The term טִירָה (tirah, “battlement, turret”) refers to the row of stones along the top of a fortress wall, set for the defense and stability of the wall (Ezek 46:23; cf. HALOT 374 s.v. טִירָה). This structure is connected with military operations set in defense of a siege.

(0.40) (Pro 29:4)

tn The form is the Hiphil imperfect of the verb עָמַד (ʿamad, “to stand”), hence, “to cause to stand.” It means that the king makes the nation “stand firm,” with “standing firm” being a figure for strength, security, and stability. Cf. NCV “makes his country (the nation CEV) strong.”

(0.40) (Psa 23:4)

tn The Piel of נָחַם (nakham), when used with a human object, means “comfort, console.” But here, within the metaphorical framework, it refers to the way in which a shepherd uses his implements to assure the sheep of his presence and calm their nerves. The underlying reality is the emotional stability God provides the psalmist during life threatening situations.

(0.40) (Psa 1:3)

sn The author compares the godly individual to a tree that has a rich water supply (planted by flowing streams), develops a strong root system, and is filled with leaves and fruit. The simile suggests that the godly have a continual source of life which in turn produces stability and uninterrupted prosperity.

(0.40) (Job 12:19)

tn The original meaning of אֵיתָן (ʾetan) is “perpetual.” It is usually an epithet for a torrent that is always flowing. It carries the connotations of permanence and stability; here applied to people in society, it refers to one whose power and influence does not change. These are the pillars of society.

(0.40) (Exo 23:1)

tn The word “wicked” (רָשָׁע, rashaʿ) refers to the guilty criminal, the person who is doing something wrong. In the religious setting it describes the person who is not a member of the covenant and may be involved in all kinds of sin, even though there is the appearance of moral and spiritual stability.

(0.40) (Exo 4:4)

sn The signs authenticated Moses’ ministry as the Lord’s emissary. This sign will show that the Lord had control over Egypt and its stability, over life and death. But first Moses has to be convinced that he can turn it into a dead stick again.

(0.35) (Jer 14:13)

tn Heb “I will give you unfailing peace in this place.” The translation opts for “peace and prosperity” here for the word שָׁלוֹם (shalom) because in the context it refers both to peace from war and security from famine and plague. The word translated “lasting” (אֱמֶת, ʾemet) is difficult to render here because it has broad uses: “truth, reliability, stability, steadfastness,” etc. “Guaranteed” or “lasting” seem to fit the context the best.

(0.35) (Psa 16:5)

tc Heb “you take hold of my lot.” The form תּוֹמִיךְ (tomikh) should be emended to a participle, תוֹמֵךְ (tomekh). The psalmist pictures the Lord as casting his lot (a method used to allot landed property) for him, thus assuring that he will receive a fertile piece of land (see v. 6). As in the previous line, land represents security and economic stability, thus “you make my future secure.”

(0.30) (Jer 31:5)

sn The terms used here refer to the enjoyment of a period of peace and stability and to the reversal of the curse (contrast, e.g., Deut 28:30). The Hebrew word translated “enjoy its fruit” is a technical one that refers to the owner of a vineyard getting to enjoy its fruit in the fifth year after it was planted, the crops of the first three years lying fallow, and those of the fourth being given to the Lord (cf. Lev 19:23-25).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org