Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 250 for sexually (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last
  Discovery Box
(1.00) (Jdg 19:25)

tn Heb “knew,” in the sexual sense.

(0.83) (Job 31:10)

tn Heb “kneel down over her,” an idiom for sexual relations.

(0.83) (1Sa 2:22)

tn Heb “lie down with,” a euphemism for sexual relations.

(0.83) (Gen 4:17)

tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

(0.83) (Gen 4:25)

tn Heb “knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

(0.83) (Gen 4:1)

tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.

(0.71) (Rev 17:2)

tn This is a cognate noun of the verb translated “sexual immorality” earlier in the verse, but here the qualifier “sexual” has not been repeated for stylistic reasons.

(0.67) (1Co 7:9)

tn Grk “than to burn,” a figure of speech referring to unfulfilled sexual passion.

(0.67) (Rom 9:10)

tn Or possibly “by one act of sexual intercourse.” See D. Moo, Romans (NICNT), 579.

(0.67) (Lam 1:10)

tn Heb “enter.” The Hebrew term בּוֹא (boʾ) is also a sexual metaphor.

(0.67) (Job 31:11)

tn The word for “shameful act” is used especially for sexual offenses (cf. Lev 18:27).

(0.67) (2Sa 13:11)

tn Heb “lie with me” (so NAB, NASB, NRSV); NCV “come and have sexual relations with me.”

(0.67) (2Sa 12:24)

tn Heb “and he lay with her.” The phrase is a euphemism for sexual relations.

(0.67) (1Sa 1:19)

tn Heb “Elkanah knew his wife.” The Hebrew expression is a euphemism for sexual relations.

(0.67) (Deu 22:23)

tn Heb “lies down with,” a euphemism for going to bed for sexual relations.

(0.67) (Gen 38:9)

tn Heb “he went to” or “approached.” This expression is a euphemism for sexual relations.

(0.67) (Gen 38:8)

tn Heb “go to” or “approach.” Here the expression is a euphemism for sexual relations.

(0.67) (Gen 29:30)

tn Heb “came to” or “approached,” a euphemism for sexual relations. See note at v. 21.

(0.67) (Gen 29:23)

tn Heb “came to” or “approached,” a euphemism for sexual relations. See note at v. 21.

(0.67) (Gen 19:34)

tn Heb “to lie with.” The phrase is a euphemism for sexual relations.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org