(1.00) | (Isa 59:18) | 1 tn Heb “in accordance with deeds, so he repays, anger to his adversaries, repayment to his enemies.” |
(0.88) | (Psa 56:12) | 2 tn Heb “I will repay thank-offerings to you.” |
(0.88) | (Psa 35:12) | 1 tn Heb “they repay me evil instead of good.” |
(0.88) | (Job 34:11) | 1 tn Heb “for the work of man, he [= God] repays him.” |
(0.88) | (Job 21:19) | 5 tn The text simply has “let him repay [to] him.” |
(0.88) | (Gen 50:15) | 2 tn The infinitive absolute makes the statement emphatic, “repay in full.” |
(0.71) | (Psa 142:7) | 3 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ʿal) means “to repay,” here in a positive sense. |
(0.71) | (Psa 109:20) | 1 tn Heb “[may] this [be] the repayment to my accusers from the Lord.” |
(0.71) | (Psa 103:10) | 2 tn Heb “and not according to our misdeeds does he repay us.” |
(0.71) | (Psa 38:20) | 1 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.” |
(0.71) | (2Sa 3:39) | 2 tn Heb “May the Lord repay the doer of the evil according to his evil” (NASB similar). |
(0.62) | (Rev 2:23) | 3 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didōmi) in this context is more “repay” than “give.” |
(0.62) | (1Ti 5:4) | 2 tn Or “and so make some repayment to their parents”; Grk “and to give back recompense to their parents.” |
(0.62) | (Psa 137:8) | 2 tn Heb “O the happiness of the one who repays you your wage which you paid to us.” |
(0.62) | (Psa 116:7) | 2 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ʿal) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5). |
(0.62) | (Psa 41:10) | 1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives. |
(0.62) | (2Sa 12:6) | 1 tn Heb “the lamb he must repay fourfold because he did this thing and because he did not have compassion.” |
(0.62) | (Deu 24:10) | 1 tn Heb “his pledge.” This refers to something offered as pledge of repayment, i.e., as security for the debt. |
(0.62) | (Gen 33:11) | 1 tn Heb “blessing.” It is as if Jacob is trying to repay what he stole from his brother twenty years earlier. |
(0.61) | (Pro 24:29) | 1 tn Heb “repay to the man.” The verb is שׁוּב (shuv), which in the Hiphil stem means “to restore; to repay; to return” (cf. TEV, CEV, NLT “I’ll get even”). The idea is that of repaying someone for what he did. |