(1.00) | (2Ch 2:4) | 2 tn Heb “and the regular display.” |
(0.57) | (Psa 19:5) | 1 tn The participle expresses the repeated or regular nature of the action. |
(0.57) | (Psa 19:5) | 3 tn The imperfect verbal form draws attention to the regularity of the action. |
(0.57) | (1Ch 23:31) | 1 tn Heb “by number according to the manner upon them, regularly before the Lord.” |
(0.57) | (Lev 7:13) | 2 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity. |
(0.57) | (Exo 29:42) | 1 tn The translation has “regular” instead of “continually,” because they will be preparing this twice a day. |
(0.50) | (Lev 10:13) | 1 tn Heb “statute” (cf. 10:9, 11); cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “due”; NIV “share”; NLT “regular share.” |
(0.50) | (Lev 7:34) | 1 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “as their due forever”; NRSV “as a perpetual due”; NLT “their regular share.” |
(0.50) | (Exo 34:33) | 3 tn Throughout this section the actions of Moses and the people are frequentative. The text tells what happened regularly. |
(0.43) | (Dan 6:10) | 4 sn This is apparently the only specific mention in the OT of prayer being regularly offered three times a day. The practice was probably not unique to Daniel, however. |
(0.43) | (Deu 3:11) | 7 tn Heb “by the cubit of man.” This probably refers to the “short” or “regular” cubit of approximately 18 in (45 cm). |
(0.43) | (Lev 14:32) | 2 tn Heb “who his hand does not reach in his purification”; NASB “whose means are limited for his cleansing”; NIV “who cannot afford the regular offerings for his cleansing.” |
(0.40) | (Job 7:18) | 3 sn The amazing thing is the regularity of the testing. Job is at first amazed that God would visit him, but even more is he amazed that God is testing him every moment. The employment of a chiasm with the two temporal adverbial phrases as the central elements emphasizes the regularity. |
(0.36) | (Act 7:20) | 2 tn Grk “who was brought up for three months.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation by changing the relative pronoun to a regular pronoun (“he”). |
(0.36) | (Eze 3:14) | 2 sn In Ezekiel God’s “hand” being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (1:3; 3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1). |
(0.36) | (Jer 22:18) | 1 sn This is the regular way of introducing the announcement of judgment after an indictment of crimes. See, e.g., Isa 5:13, 14 and Jer 23:2. |
(0.36) | (Num 18:27) | 1 tn The verb is חָשַׁב (khashav, “to reckon; to count; to think”); it is the same verb used for “crediting” Abram with righteousness. Here the tithe of the priests will be counted as if it were a regular tithe. |
(0.36) | (Lev 13:2) | 4 tn Heb “shiny spot” or “white spot,” but to render this term “white spot” in this chapter would create redundancy in v. 4 where the regular term for “white” occurs alongside this word for “bright spot.” |
(0.36) | (Exo 27:20) | 4 sn The word can mean “continually,” but in this context, as well as in the passages on the sacrifices, “regularly” is better, since each morning things were cleaned and restored. |
(0.36) | (Exo 13:13) | 2 tn The verb תִּפְדֶּה (tifdeh), the instructional imperfect, refers to the idea of redemption by paying a cost. This word is used regularly of redeeming a person, or an animal, from death or servitude (S. R. Driver, Exodus, 109). |