(1.00) | (Jos 2:22) | 2 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification. |
(1.00) | (Jos 2:16) | 2 tn Heb “so that the pursuers might not meet you.” |
(0.80) | (Jos 2:22) | 4 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].” |
(0.80) | (Jos 2:16) | 3 tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied. |
(0.60) | (Jos 2:22) | 3 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause. |
(0.30) | (Lam 1:6) | 5 tn Heb “the pursuer” or “the chaser.” The term רָדַף (radaf, “to chase, pursue”) here refers to a hunter (e.g., 1 Sam 26:20). It is used figuratively (hypocatastasis) of military enemies who “hunt down” those who flee for their lives (e.g., Gen 14:15; Lev 26:7, 36; Judg 4:22; Pss 7:6; 69:27; 83:16; 143:3; Isa 17:13; Lam 5:5; Amos 1:11). |