Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 35 for profaned (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 Next
  Discovery Box
(1.00) (Isa 9:17)

tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “profaned”; NIV “ungodly.”

(1.00) (Lev 19:12)

tn Heb “and you shall not profane”; NAB “thus profaning.”

(0.70) (Act 24:6)

tn Or “profane” (BDAG 173 s.v. βεβηλόω). The term was also used of profaning the Sabbath.

(0.70) (Lev 18:21)

tn Heb “and you shall not profane.” Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.

(0.57) (Isa 10:6)

tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”

(0.57) (Lev 21:12)

sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.

(0.57) (Lev 21:6)

sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.

(0.57) (Lev 20:3)

tn Heb “for the sake of defiling my sanctuary and to profane my holy name.”

(0.57) (Lev 19:8)

sn Regarding “profaned,” see the note on Lev 10:10 above.

(0.43) (Lev 21:7)

tn Heb “A wife harlot and profaned they shall not take.” The structure of the verse (e.g., “wife” at the beginning of the two main clauses) suggests that “harlot and profaned” constitutes a hendiadys, meaning “a wife defiled by harlotry” (see the explanation in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 143, as opposed to that in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 343, 348; cf. v. 14 below). Cf. NASB “a woman who is profaned by harlotry.”

(0.43) (Exo 31:14)

tn This clause is all from one word, a Piel plural participle with a third, feminine suffix: מְחַלְלֶיהָ (mekhaleleha, “defilers of it”). This form serves as the subject of the sentence. The word חָלַל (khalal) is the antonym of קָדַשׁ (qadash, “to be holy”). It means “common, profane,” and in the Piel stem “make common, profane” or “defile.” Treating the Sabbath like an ordinary day would profane it, make it common.

(0.42) (2Ti 2:16)

sn Profane chatter was apparently a characteristic of the false teachers in Ephesus (cf. 1 Tim 1:3-4; 4:7; 6:20).

(0.35) (Rev 21:27)

tn Here BDAG 552 s.v. κοινός 2 states, “pert. to being of little value because of being common, common, ordinary, profane…b. specifically, of that which is ceremonially impure: Rv 21:27.”

(0.35) (Zec 14:20)

sn In the glory of the messianic age there will be no differences between the sacred (the bowls before the altar) and the profane (the cooking pots in the Lord’s temple)—all will be dedicated to his use.

(0.35) (Pro 11:9)

sn The Hebrew word originally meant “impious, godless, polluted, profane.” It later developed the idea of a “hypocrite” (Dan 11:32), one who conceals his evil under the appearance of godliness or kindness. This one is a false flatterer.

(0.30) (Psa 35:16)

tc The MT reads “as profane [ones] of mockers of food,” which is difficult. The present translation assumes (1) an emendation of בְּחַנְפֵי (bekhanfe, “as profane men”) to בְּחַנְפִי (bekhanfi, “when I tripped”; preposition + Qal infinitive construct from II חָנַף [“limp”] + first common singular pronominal suffix) and (2) an emendation of לַעֲגֵי מָעוֹג (laʿage maʿog, “mockers of food”) to עָגוּ [ם]לַעְגָּ (laʿgam ʿagu, “[with] taunting they taunted”; masculine plural noun with enclitic mem + Qal perfect third common plural from לַּעַג [laʿag, “taunt”]).

(0.28) (Oba 1:16)

sn This reference to drinking portrays the profane activities of those who had violated Jerusalem’s sanctity. The following reference to drinking on the part of the nations portrays God’s judgment upon them. They will drink, as it were, from the cup of divine retribution.

(0.28) (Lam 2:2)

tn Heb “He brought down to the ground in disgrace the kingdom and its princes.” The verbs חִלֵּלהִגִּיע (higgiʿkhillel, “he has brought down…he has profaned”) function as a verbal hendiadys, as the absence of the conjunction ו (vav) suggests. The first verb retains its full verbal force, while the second functions adverbially: “he has brought down [direct object] in disgrace.”

(0.28) (Jer 34:16)

sn The verbs at the beginning of v. 15 and v. 16 are the same in the Hebrew. The people had two changes of heart (Heb “you turned”), one that was pleasing to him (Heb “right in his eyes”) and one that showed they did not honor him (Heb “profaned [or belittled] his name”).

(0.28) (Job 8:13)

tn The word חָנֵף (khanef) is often translated “hypocrite.” But the root verb means “to be profane,” and this would be done by idolatry or bloodshed. It describes an irreligious person, a godless person. In Dan 11:32 the word seems to mean “make someone pagan.” The word in this verse is parallel to “those who forget God.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org