Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 134 for indirectly (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 6 7 Next
  Discovery Box
(1.00) (1Co 8:11)

tn This may be an indirect middle, “destroys himself.”

(0.80) (Act 26:8)

tn Grk “if”; εἰ has been translated as “that” indicating indirect discourse.

(0.80) (Act 23:27)

tn In Greek this is a present tense retained in indirect discourse.

(0.80) (Joh 11:49)

tn Grk “said to them.” The indirect object αὐτοῖς (autois) has not been translated for stylistic reasons.

(0.80) (Joh 9:27)

tn Grk “He answered them.” The indirect object αὐτοῖς (autois) has not been translated for stylistic reasons.

(0.80) (Luk 22:4)

tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).

(0.80) (Job 34:35)

tn Adding “that” in the translation clarifies Elihu’s indirect citation of the wise individuals’ words.

(0.80) (Num 11:13)

tn The cohortative coming after the imperative stresses purpose (it is an indirect volitive).

(0.80) (Exo 37:16)

tn The suffixes on these could also indicate the indirect object (see Exod 25:29).

(0.80) (Exo 32:1)

tn The interrogative is used in an indirect question (see GKC 443-44 §137.c).

(0.71) (Jer 44:30)

tn Heb “Thus says the Lord, ‘Behold, I will hand…’” The first person and indirect quote have been chosen because the Lord is already identified as the speaker and the indirect quote eliminates an extra level of embedded quotes.

(0.70) (Act 10:28)

tn Here ὡς (hōs) is used like ὅτι (hoti) to introduce indirect discourse (cf. BDAG 1105 s.v. ὡς 5).

(0.70) (Joh 11:34)

tn Grk “They said to him.” The indirect object αὐτῷ (autō) has not been translated here for stylistic reasons.

(0.70) (Exo 2:9)

tn The possessive pronoun on the noun “wage” expresses the indirect object: “I will pay wages to you.”

(0.60) (Act 24:10)

sn “Because…defense.” Paul also paid an indirect compliment to the governor, implying that he would be fair in his judgment.

(0.60) (Act 22:29)

tn This is a present tense (ἐστιν, estin) retained in indirect discourse. It must be translated as a past tense in contemporary English.

(0.60) (Joh 4:27)

tn BDAG 444 s.v. θαυμάζω 1.a.γ has “be surprised that” followed by indirect discourse. The context calls for a slightly stronger wording.

(0.60) (Luk 13:27)

tn Grk “he will say, saying to you.” The participle λέγων (legōn) and its indirect object ὑμῖν (humin) are redundant in contemporary English and have not been translated.

(0.60) (Luk 13:12)

tn The verb προσεφώνησεν (prosephōnēsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.

(0.60) (Luk 6:2)

tn Note that the verb is second person plural (with an understood plural pronominal subject in Greek). The charge is again indirectly made against Jesus by charging the disciples.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org