(1.00) | (Mat 24:38) | 1 tn Grk “they,” but in an indefinite sense, “people.” |
(0.80) | (Act 16:3) | 5 tn The anarthrous predicate nominative has been translated as qualitative (“Greek”) rather than indefinite (“a Greek”). |
(0.80) | (Luk 17:27) | 1 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. |
(0.80) | (Luk 17:28) | 2 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. |
(0.80) | (Mat 5:15) | 1 tn Grk “Nor do they light.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. |
(0.80) | (Dan 10:5) | 2 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article. |
(0.80) | (Psa 68:24) | 1 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession. |
(0.80) | (Psa 51:19) | 2 tn Heb “then they will offer up bulls.” The third plural subject is indefinite. |
(0.80) | (Job 37:21) | 2 tn The verb has an indefinite subject, and so should be a passive here. |
(0.80) | (2Ki 4:40) | 1 tn Heb “and they poured out [the stew].” The plural subject is probably indefinite. |
(0.80) | (Jdg 15:6) | 2 tn Heb “and they said.” The subject of the plural verb is indefinite. |
(0.80) | (Jdg 9:7) | 1 tn Heb “And they reported to Jotham.” The subject of the plural verb is indefinite. |
(0.80) | (Gen 26:18) | 2 tn Heb “that they dug.” Since the subject is indefinite, the verb is translated as passive. |
(0.70) | (1Co 4:1) | 1 tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is both indefinite and general, “one”; “a person” (BDAG 81 s.v. 4.a.γ). |
(0.70) | (Rom 3:28) | 1 tn Here ἄνθρωπον (anthrōpon) is used in an indefinite and general sense (BDAG 81 s.v. ἄνθρωπος 4.a.γ). |
(0.70) | (Luk 14:15) | 3 tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style. |
(0.70) | (Mat 24:26) | 1 tn Grk “they say.” The third person plural is used here as an indefinite and translated “someone” (ExSyn 402). |
(0.70) | (Dan 8:3) | 3 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective occasionally functions like an English indefinite article. See GKC 401 §125.b. |
(0.70) | (Dan 4:25) | 1 tn The Aramaic indefinite active plural is used here like the English passive, as also in vv. 28, 29, and 32. |
(0.70) | (1Ch 12:18) | 1 tn Perhaps “the Spirit,” but the text has simply רוּחַ (ruakh) with no article (suggesting an indefinite reference). |