(1.00) | (1Ki 18:5) | 1 tn Heb “grass.” |
(0.70) | (Jam 1:10) | 1 tn Grk “a flower of grass.” |
(0.70) | (Luk 12:28) | 2 tn Grk “grass in the field.” |
(0.70) | (Mat 6:30) | 1 tn Grk “grass of the field.” |
(0.70) | (Deu 11:15) | 1 tn Heb “grass in your field.” |
(0.60) | (Psa 104:14) | 1 tn Heb “causes the grass to sprout up.” |
(0.50) | (Isa 66:14) | 2 tn Heb “and your bones like grass will sprout.” |
(0.40) | (Isa 40:6) | 3 tn Heb “all flesh is grass.” The point of the metaphor is explained in v. 7. |
(0.40) | (Isa 37:27) | 3 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note. |
(0.40) | (2Ki 19:26) | 3 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note. |
(0.35) | (Gen 3:18) | 1 tn The Hebrew term עֵשֶׂב (ʿesev), when referring to human food, excludes grass (eaten by cattle) and woody plants like vines. |
(0.30) | (Luk 12:28) | 4 sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass. |
(0.30) | (Mat 6:30) | 2 sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass. |
(0.30) | (Job 6:5) | 6 tn Rather than grass or hay, this is mixed grain fodder prepared for domesticated animals (cf. also Akkadian ballu; CAD B 63-64). |
(0.25) | (Psa 103:15) | 1 tn Heb “[as for] mankind, like grass [are] his days.” The Hebrew noun אֱנוֹשׁ (ʾenosh) is used here generically of human beings. What is said is true of all mankind. |
(0.25) | (Psa 90:6) | 1 tn Or “flourishes.” The verb is used of a crown shining in Ps 132:18. Perhaps here in Ps 90:6 it refers to the glistening of the grass in the morning dew. |
(0.25) | (Psa 72:6) | 2 tn The rare term גֵּז (gez) refers to a sheep’s fleece in Deut 18:4 and Job 31:20, but to “mown” grass or crops here and in Amos 7:1. |
(0.21) | (Sos 1:16) | 4 tn The term רַעֲנָנָה (raʿananah, “lush, verdant”) refers to the color “green” and is often used in reference to luxuriant foliage or trees (Pss 37:35; 52:8; Jer 11:16; Hos 14:8). The impression 1:16c-17 gives is that the young man and young woman are lying down together on the grass in the woods enjoying the delights of their caresses. They liken the grass below and the green leaves above to a marriage couch or canopied bed. |
(0.21) | (Gen 1:11) | 1 sn Vegetation. The Hebrew word translated “vegetation” (דֶּשֶׁא, desheʾ) normally means “grass,” but here it probably refers more generally to vegetation that includes many of the plants and trees. In the verse the plants and the trees are qualified as self-perpetuating with seeds, but not the word “vegetation,” indicating it is the general term and the other two terms are sub-categories of it. Moreover, in vv. 29 and 30 the word vegetation/grass does not appear. Smr adds an “and” before the fruit trees, indicating it saw the arrangement as bipartite (Smr tends to eliminate asyndetic constructions). |
(0.20) | (Isa 51:12) | 2 tn Heb “Who are you that you are afraid of man who dies, and of the son of man who [as] grass is given up?” The feminine singular forms should probably be emended to the masculine singular (see v. 13). They have probably been influenced by the construction אַתְּ־הִיא (ʾat-hiʾ) in vv. 9-10. |