(1.00) | (Jer 51:51) | 3 tn Heb “disgrace covers our face.” |
(0.86) | (Jer 3:25) | 2 tn Heb “Let us be covered with disgrace.” |
(0.86) | (Isa 54:4) | 1 tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.” |
(0.86) | (Isa 37:3) | 3 tn Or “contempt”; NAB, NIV, NRSV “disgrace.” |
(0.86) | (Jdg 20:6) | 3 tn Heb “a wicked and disgraceful [thing].” |
(0.71) | (2Co 9:4) | 1 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.” |
(0.71) | (Gen 34:7) | 5 tn Heb “a disgraceful thing he did against Israel.” |
(0.61) | (Gen 34:14) | 2 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach. |
(0.57) | (Luk 14:9) | 2 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important. |
(0.57) | (Mal 2:11) | 2 tn Or perhaps “secularized”; cf. NIV “desecrated”; TEV, NLT “defiled”; CEV “disgraced.” |
(0.57) | (Isa 65:7) | 2 tn Or perhaps, “taunted”; KJV “blasphemed”; NAB “disgraced”; NASB “scorned”; NIV “defied”; NRSV “reviled.” |
(0.50) | (Pro 17:2) | 2 sn The parallelism indicates that “ruling over” and “sharing in the inheritance” means that the disgraceful son will be disinherited. |
(0.43) | (Isa 22:18) | 3 sn Apparently the reference to chariots alludes to Shebna’s excessive pride, which in turn brings disgrace to the royal family. |
(0.43) | (Isa 16:14) | 2 tn Heb “and the splendor of Moab will be disgraced with all the great multitude, and a small little remnant will not be strong.” |
(0.43) | (Pro 11:2) | 3 sn This proverb does not state how the disgrace will come, but affirms that it will follow pride. The proud will be brought down. |
(0.40) | (Lam 2:2) | 6 tn Heb “He brought down to the ground in disgrace the kingdom and its princes.” The verbs חִלֵּל…הִגִּיע (higgiʿ…khillel, “he has brought down…he has profaned”) function as a verbal hendiadys, as the absence of the conjunction ו (vav) suggests. The first verb retains its full verbal force, while the second functions adverbially: “he has brought down [direct object] in disgrace.” |
(0.36) | (Jer 13:26) | 1 tn Heb “over your face and your shame will be seen.” The words “like a disgraced adulteress” are not in the text but are supplied in the translation to explain the metaphor. See the notes on 13:22. |
(0.36) | (Jer 9:19) | 2 tn Or “For we have left…because they have thrown down….” These probably offer parallel reasons for the cries, “We are utterly ruined…disgraced!” since the reason for leaving is not simply the destruction of their houses. |
(0.36) | (Pro 17:2) | 4 tn The form מֵבִישׁ (mevish) is a Hiphil participle, modifying בֵּן (ben). This original heir would then be one who caused shame or disgrace to the family, probably by showing a complete lack of wisdom in the choices he made. |
(0.36) | (Job 42:8) | 5 tn The word “folly” can also be taken in the sense of “disgrace.” If the latter is chosen, the word serves as the direct object. If the former, then it is an adverbial accusative. |