Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 37 for deceased (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 Next
  Discovery Box
(1.00) (Luk 7:15)

tn Or “the deceased.”

(0.50) (Ecc 7:2)

tn Heb “house of mourning.” The phrase refers to a funeral where the deceased is mourned.

(0.50) (1Ki 21:19)

tn The words “of the property of the deceased” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Rut 4:5)

sn Our deceased relative. This refers to Mahlon, viewed as Elimelech’s heir.

(0.50) (Rut 4:10)

tn Heb “in order to raise up the name of the deceased over his inheritance” (NASB similar).

(0.50) (Rut 1:8)

tn Heb “the dead” (so KJV, NRSV); NLT “your husbands.” This refers to their deceased husbands.

(0.37) (Rut 4:5)

tn Heb “in order to raise up the name of the deceased over his inheritance” (NASB similar); NRSV “to maintain the dead man’s name on his inheritance.”

(0.37) (Gen 38:9)

tn Heb “would not be his,” that is, legally speaking. Under the levirate system the child would be legally considered the child of his deceased brother.

(0.37) (Gen 25:8)

tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

(0.37) (Gen 25:17)

tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

(0.31) (Rut 4:5)

tc The presence of two difficult textual problems in this line (see two preceding notes) has produced a combination of four different ways in which this line can be rendered: (1) “When you acquire the field from Naomi, you must acquire [it] from Ruth the Moabitess the wife of the deceased” (KJV, NKJV); (2) “When you acquire the field from Naomi and from Ruth the Moabitess, you must acquire the wife of the deceased” (JPS, NJPS, NIV); (3) “When you acquire the field from Naomi, you must also acquire Ruth the Moabitess the wife of the deceased” (NASB, NCV, TEV, RSV, NRSV, NLT); and (4) “When you acquire the field from Naomi, then I acquire Ruth the Moabitess the wife of the deceased” (REB). The third option is adopted here.

(0.31) (Gen 46:26)

sn The number sixty-six includes the seventy-one descendants (including Dinah) listed in vv. 8-25 minus Er and Onan (deceased), and Joseph, Manasseh, and Ephraim (already in Egypt).

(0.31) (Gen 35:29)

tn Heb “and Isaac expired and died and he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

(0.31) (Lam 1:4)

sn The term אָבַּל (ʾaval, “mourn”) refers to the mourning rites for the dead or to those mourning the deceased (Gen 37:35; Job 29:25; Ps 35:14; Jer 16:7; Esth 6:12; Sir 7:34; 48:24). The prophets often use it figuratively to personify Jerusalem as a mourner, lamenting her deceased and exiled citizens (Isa 57:18; 61:2, 3) (BDB 5 s.v.; HALOT 7 s.v.).

(0.25) (Amo 2:1)

sn The Moabites apparently desecrated the tomb of an Edomite king and burned his bones into a calcined substance which they then used as plaster (cf. Deut 27:2, 4). See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 72. Receiving a proper burial was very important in this culture. Desecrating a tomb or a deceased individual’s bones was considered an especially heinous act.

(0.25) (Psa 106:28)

tn Here “the dead” may refer to deceased ancestors (see Deut 26:14). Another option is to understand the term as a derogatory reference to the various deities which the Israelites worshiped at Peor along with Baal (see Num 25:2 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 49).

(0.25) (Rut 4:6)

sn I would ruin my own inheritance. It is not entirely clear how acquiring Ruth and raising up an heir for the deceased Elimelech would ruin this individual’s inheritance. Perhaps this means that the inheritance of his other children would be diminished. See R. L. Hubbard, Jr., Ruth (NICOT), 245-46.

(0.25) (Rut 3:9)

tn Heb “for you are a גֹאֵל [goʾel],” sometimes translated “redeemer” (cf. NIV “a guardian-redeemer”; NLT “my family redeemer”). In this context Boaz, as a “redeemer,” functions as a guardian of the family interests who has responsibility for caring for the widows of his deceased kinsmen. For a discussion of the legal background, see F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 166-69.

(0.25) (Rut 2:20)

tn The Hebrew term גָּאַל (gaʾal) is sometimes translated “redeemer” here (NIV “one of our guardian-redeemers”; NLT “one of our family redeemers”). In this context Boaz, as a “redeemer,” functions as a guardian of the family interests who has responsibility for caring for the widows of his deceased kinsmen.

(0.25) (Gen 46:27)

sn The number seventy includes Jacob himself and the seventy-one descendants (including Dinah, Joseph, Manasseh, and Ephraim) listed in vv. 8-25, minus Er and Onan (deceased). The LXX gives the number as “seventy-five” (cf. Acts 7:14).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org