(1.00) | (Ecc 8:15) | 7 tn The vav introduces a logical conclusion. |
(1.00) | (Pro 1:26) | 1 tn The conclusion or apodosis is now introduced. |
(0.67) | (Rev 12:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth. |
(0.67) | (Luk 23:33) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the preceding material. |
(0.67) | (Luk 2:39) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic. |
(0.67) | (Luk 2:20) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic. |
(0.67) | (Luk 1:56) | 1 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic. |
(0.67) | (Mar 8:30) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the conclusion of the episode. |
(0.58) | (Rev 16:17) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “finally” to indicate the conclusion of the seven bowl judgments. |
(0.58) | (Jam 2:4) | 1 tn Grk “have you not made distinctions” (as the conclusion to the series of “if” clauses in vv. 2-3). |
(0.58) | (Luk 12:29) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations. |
(0.58) | (Luk 11:9) | 1 tn Here καί (kai, from καγώ [kagō]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable. |
(0.58) | (Luk 9:43) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account. |
(0.58) | (Luk 8:33) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative. |
(0.58) | (Mar 5:13) | 3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative. |
(0.58) | (Mar 5:20) | 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the conclusion of the episode in the narrative. |
(0.58) | (Mat 8:32) | 2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative. |
(0.58) | (Jdg 9:49) | 3 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests. |
(0.58) | (Gen 47:19) | 4 tn The disjunctive clause structure (vav plus subject plus negated verb) highlights the statement and brings their argument to a conclusion. |
(0.50) | (Rev 16:16) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption and conclusion of the remarks about the pouring out of the sixth bowl. |