Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 17 of 17 for cheated (0.001 seconds)
  Discovery Box
(1.00) (Jer 9:4)

tn Heb “cheating, each of them will cheat.”

(0.47) (Amo 8:5)

tn Heb “and to cheat with deceptive scales”; cf. NASB, NIV “dishonest scales,” NRSV “false balances.”

(0.41) (Mic 6:11)

sn Merchants also used rigged scales and deceptive weights to cheat their customers. See the note at Amos 8:5.

(0.33) (Gen 31:15)

sn He sold us and…wasted our money. The precise nature of Rachel’s and Leah’s complaint is not entirely clear. Since Jacob had to work to pay for them, they probably mean that their father has cheated Jacob and therefore cheated them as well. See M. Burrows, “The Complaint of Laban’s Daughters,” JAOS 57 (1937): 250-76.

(0.29) (Amo 8:5)

sn Rigged scales may refer to bending the crossbar or shifting the center point of the scales to make the amount weighed appear heavier than it actually was, thus cheating the buyer.

(0.29) (Hos 12:7)

tn Heb “The merchant—in his hand are scales of deceit—loves to cheat.” The present translation rearranges the Hebrew line division to produce a smoother English rendering.

(0.29) (Pro 20:10)

sn Behind this proverb is the image of the dishonest merchant who has different sets of weights and measures which are used to cheat customers. The Lord hates dishonesty in business transactions.

(0.24) (Psa 11:2)

tn In the psalms the “wicked” (רְשָׁעִים, reshaʿim) are typically proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). They oppose God and threaten his people (Ps 3:8).

(0.24) (Psa 7:9)

tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (reshaʿim, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). They oppose God and his people.

(0.24) (Psa 3:7)

tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (reshaʿim, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). They oppose God and his people.

(0.24) (Psa 1:1)

tn In the psalms the Hebrew term רְשָׁעִים (reshaʿim, “wicked”) describes people who are proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21).

(0.21) (Amo 8:5)

tn Heb “to make small the ephah and to make great the shekel.” The “ephah” was a unit of dry measure used to determine the quantity purchased, while the “shekel” was a standard weight used to determine the purchase price. By using a smaller than standard ephah and a heavier than standard shekel, these merchants were able to increase their profit (“sell less for a higher price”) by cheating the buyer.

(0.21) (Hos 12:7)

tn Heb “the merchant…loves to cheat.” The Hebrew has singular forms (noun and verb) that are used generically to refer to all Israelite merchants and traders in general. The singular noun II כְּנַעַן (kenaʿan, “a merchant; a trader”; BDB 488 s.v. II כְּנַעַן) is used in a generic sense to refer to the merchant class of Israel as a whole (e.g., Ezek 16:29; 17:4; Zeph 1:11).

(0.21) (Pro 11:1)

tn Heb “a perfect stone.” שָׁלֵם (shalem) can mean “intact, whole, perfect.” Stones were used for measuring amounts of silver on the scales and so were critical to the integrity of economic translations. Someone might cheat by tampering with the scale or the stones. The Lord is pleased with a proper stone that has not been tampered with because it represents integrity of process in the marketplace.

(0.21) (Psa 50:16)

tn Heb “evil [one].” The singular adjective is used here in a representative sense; it refers to those within the larger covenant community who have blatantly violated the Lord’s commandments. In the psalms the “wicked” (רְשָׁעִים, reshaʿim) are typically proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander, and cheat others (Ps 37:21).

(0.21) (Psa 9:5)

tn The singular form is collective (note “nations” and “their name”). In the psalms the “wicked” (רְשָׁעִים, reshaʿim) are typically proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). In this context the hostile nations who threaten Israel/Judah are in view.

(0.15) (Ecc 7:7)

tn Or “extortion.” Scholars debate whether the noun עֹשֶׁק (ʿosheq, “oppression; extortion”) in this context denotes “oppression” (HALOT 897 s.v. עֹשֶׁק 1) or “gain of extortion” (BDB 799 s.v. עֹשֶׁק 3). The parallelism between עֹשֶׁק and מַתָּנָה (mattanah, “bribe”) seems to suggest the latter, but the prominence of the theme of oppression in 7:8-10 argues for the former. Elsewhere in Ecclesiastes, the noun עֹשֶׁק denotes “oppression” (Eccl 4:1) and “extortion” (Eccl 5:8 [Heb 5:7]). The LXX rendered it as συκοφαντία (sukophantia, “oppression”). English translations are split between these two options: “extortion” (ASV, MLB, NIV), “oppression” (KJV, NAB, NASB, RSV, NRSV, YLT, Douay, Moffatt), as well as “cheating” (NJPS) and “slander” (NEB).



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org