Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 75 for Judeans (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 Next
  Discovery Box
(1.00) (Isa 36:11)

tn Or “in Hebrew” (NIV, NCV, NLT); NAB, NASB “in Judean.”

(0.80) (Joh 4:22)

tn Or “from the Judeans.” See the note on “Jew” in v. 9.

(0.70) (Zec 7:7)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (Jer 32:44)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (Jer 17:26)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (2Ch 28:18)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (2Ch 26:10)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (2Ch 9:27)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (2Ch 1:15)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (1Ch 27:28)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (1Ki 10:27)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (Jdg 1:9)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.70) (Jos 15:33)

tn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.61) (Joh 3:25)

tn Or “a certain Judean.” Here BDAG 478 s.v. ᾿Ιουδαίος 2.a states, “Judean (with respect to birth, nationality, or cult).” If the emphasis is simply on the individual’s origin, “Judean” would be preferable since it designates a nationality or place of origin. However, the mention of ceremonial washing in the context suggests the dispute was religious in nature, so “Jew” has been retained in the translation here.

(0.60) (Act 25:7)

tn BDAG 801 s.v. περιίστημι 1.a has “περιέστησαν αὐτὸν οἱ ᾿Ιουδαῖοι the Judeans stood around him 25:7.”

(0.60) (Act 21:21)

tn Or “to forsake,” “to rebel against.” BDAG 120 s.v. ἀποστασία has “ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως you teach (Judeans) to abandon Moses Ac 21:21.”

(0.60) (Act 20:21)

tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to (orig. under oath)…of repentance to Judeans and Hellenes Ac 20:21.”

(0.60) (Jos 11:16)

sn The foothills (שְׁפֵלָה, “shephelah”) refer to the transition region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.

(0.57) (Luk 23:51)

tn Or “Judean city”; Grk “from Arimathea, a city of the Jews.” Here the expression “of the Jews” (᾿Ιουδαίων, Ioudaiōn) is used in an adjectival sense to specify a location (cf. BDAG 478 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.c) and so has been translated “Judean.”

(0.57) (Joe 3:19)

tn Heb “violence of the sons of Judah.” The phrase “of the sons of Judah” is an objective genitive (cf. KJV “the violence against the children of Judah,” NAB, NIV, NRSV “violence done to the people of Judah”). It refers to injustices committed against the Judeans, not violence that the Judeans themselves had committed against others.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org