(1.00) | (Jdg 3:19) | 1 tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace). |
(0.99) | (Jdg 3:14) | 1 tn Or “the Israelites served Eglon.” |
(0.85) | (Jdg 3:12) | 2 tn Heb “strengthened Eglon…against Israel.” |
(0.57) | (Jdg 3:19) | 4 tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification. |
(0.57) | (Jdg 3:19) | 5 tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity. |
(0.57) | (Jdg 3:21) | 1 tn Heb “his”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity. |
(0.57) | (Jdg 3:15) | 3 tn Heb “The Israelites sent by his hand an offering to Eglon, king of Moab.” |
(0.21) | (Jdg 3:15) | 2 tn The phrase, which refers to Ehud, literally reads “bound/restricted in the right hand,” apparently a Hebrew idiom for a left-handed person. See Judg 20:16, where 700 Benjaminites are described in this way. Perhaps the Benjaminites purposely trained several of their young men to be left-handed warriors by restricting the use of the right hand from an early age so the left hand would become dominant. Left-handed men would have a distinct military advantage, especially when attacking city gates. See B. Halpern, “The Assassination of Eglon: The First Locked-Room Murder Mystery,” BRev 4 (1988): 35. |