(1.00) | (Deu 16:1) | 2 tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons. |
(0.86) | (Deu 16:1) | 1 sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar. |
(0.71) | (Eze 3:15) | 1 sn The name “Tel Abib” is a transliteration of an Akkadian term meaning “mound of the flood,” i.e., an ancient mound. It is not to be confused with the modern city of Tel Aviv in Israel. |
(0.71) | (Jos 4:19) | 1 sn The first month was the month Abib (= late March-early April in the modern calendar). The preparations for Passover also began on the tenth day of the first month (Exod 12:2-3). |
(0.57) | (Exo 13:4) | 2 sn Abib appears to be an old name for the month, meaning something like “[month of] fresh young ears” (Lev 2:14 [Heb]) (S. R. Driver, Exodus, 106). B. Jacob (Exodus, 364) explains that these names were not precise designations, but general seasons based on the lunar year in the agricultural setting. |