Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 1225 for should (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.43) (Job 3:10)

sn This use of doors for the womb forms an implied comparison; the night should have hindered conception (see Gen 20:18 and 1 Sam 1:5).

(0.43) (Job 3:4)

tn The first two words should be treated as a casus pendens (see D. J. A. Clines, Job [WBC], 69), referred to as an extraposition in recent grammarians.

(0.43) (Neh 4:17)

tn The first words of v. 17, “who were rebuilding the wall,” should be taken with the latter part of v. 16.

(0.43) (2Ch 4:14)

tc The Hebrew text has עָשָׂה (ʿasah, “he made”), which probably should be emended to עֲשָׂרָה (ʿasarah, “ten”; see 1 Kgs 7:43).

(0.43) (2Ch 4:14)

tc The Hebrew text has עָשָׂה (ʿasah, “he made”), which probably should be emended to עֶשֶׂר (ʿeser, “ten”; see 1 Kgs 7:43).

(0.43) (1Ch 1:42)

tc The MT reads “Dishon” here, but this should be emended to “Dishan.” See the list in v. 38 and Gen 36:28.

(0.43) (2Ki 22:7)

tn Heb “only the silver that is given into their hand should not be reckoned with them, for in faithfulness they are acting.”

(0.43) (2Ki 20:9)

tn The Hebrew הָלַךְ (halakh, a perfect), “it has moved ahead,” should be emended to הֲיֵלֵךְ (hayelekh, an imperfect with interrogative he [ה] prefixed), “shall it move ahead.”

(0.43) (1Ki 6:16)

tc The MT reads קִירוֹת (qirot, “walls”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.

(0.43) (1Ki 6:15)

tc The MT reads קִירוֹת (qirot, “walls”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.

(0.43) (2Sa 8:8)

tn Heb “Betah” (so KJV, NASB, NRSV), but the name should probably be corrected to “Tebah.” See the parallel text in 1 Chr 18:8.

(0.43) (Jdg 8:15)

tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your exhausted men bread?”

(0.43) (Jdg 7:22)

tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.

(0.43) (Jos 20:4)

tn Heb “and they should gather him into the city to themselves, give to him a place, and he will live with them.”

(0.43) (Jos 6:7)

tn An alternative reading is “and they said.” In this case the subject is indefinite and the verb should be translated as passive, “[the army] was told.”

(0.43) (Jos 2:19)

tn Heb “But anyone who is with you in the house, his blood is on our head if a hand should be on him.”

(0.43) (Deu 16:6)

tc The MT reading אֶל (ʾel, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”

(0.43) (Num 32:9)

tn The Lord had not given it yet, but was going to give it. Hence, the perfect should be classified as a perfect of resolve.

(0.43) (Num 13:2)

tn The participle here should be given a future interpretation, meaning “which I am about to give” or “which I am going to give.”

(0.43) (Num 10:6)

tn The Hebrew text has “they shall blow an alarm”; the sentence without a formal subject should be taken as a passive idea.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org