Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 1244 for clear (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.38) (Luk 7:8)

tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Luk 5:20)

sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.

(0.38) (Luk 5:14)

tn The words “the offering” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Luk 5:15)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Luk 5:9)

sn An explanatory conjunction (For) makes it clear that Peter’s exclamation is the result of a surprising set of events. He speaks, but the others feel similarly.

(0.38) (Luk 4:1)

sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.

(0.38) (Luk 2:17)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Luk 1:12)

tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Mar 11:33)

sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

(0.38) (Mar 10:41)

tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Mar 10:21)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Mar 9:15)

tn Grk The participle προστρέχοντες (prostrechontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.

(0.38) (Mar 4:35)

tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.

(0.38) (Mar 3:7)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Mar 2:5)

sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.

(0.38) (Mat 28:17)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Mat 27:19)

tn The word “message” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.38) (Mat 26:17)

tn Grk “the disciples came to Jesus, saying.” The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.

(0.38) (Mat 21:27)

sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

(0.38) (Mat 20:24)

tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org