Texts Notes Verse List Exact Search
Results 141 - 160 of 891 for including (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next Last
  Discovery Box
(0.38) (Job 9:29)

tn The demonstrative pronoun is included to bring particular emphasis to the question, as if to say, “Why in the world…” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

(0.38) (Job 3:12)

sn The sufferer is looking back over all the possible chances of death, including when he was brought forth, placed on the knees or lap, and breastfed.

(0.38) (Job 1:20)

sn In mourning one normally put off every adornment that enhanced or embellished the person, including that which nature provided (Jer 7:29; Mic 1:16).

(0.38) (Job 1:3)

tn The word means “cattle, livestock, possessions” (see also Gen 26:14). Here it includes the livestock, but also the entire substance of his household.

(0.38) (Est 1:20)

tc The phrase “vast though it is” is not included in the LXX, although it is retained by almost all English versions.

(0.38) (Neh 13:31)

tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.38) (Neh 10:35)

tn The words “we accept responsibility” are not included in the Hebrew text, but are inferred from v. 33 (so also in v. 36).

(0.38) (Neh 9:30)

tn The Hebrew expression here is elliptical. The words “your kindness” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.

(0.38) (Neh 1:2)

tn The Hebrew text does not include the words “to me”; these words were supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.38) (1Ch 29:10)

tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.

(0.38) (1Ch 24:23)

tc Most Hebrew mss omit “Hebron” here, but see 1 Chr 23:19. The name is included in two Hebrew mss and some LXX mss.

(0.38) (1Ch 7:25)

tc The Hebrew text has simply “Resheph,” but the phrase “his son” has probably been accidentally omitted, since the names before and after this one include the phrase.

(0.38) (1Ki 16:11)

tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”

(0.38) (1Ki 13:30)

tn “They” is the reading of the Hebrew text here; perhaps this is meant to include not only the old prophet but his sons (cf. v. 31).

(0.38) (1Sa 30:2)

tc The MT omits “and all,” while the LXX includes it. That the next verse refers to the children as well as the women argues in favor of it.

(0.38) (1Sa 14:23)

tc The LXX includes the following words: “And all the people were with Saul, about ten thousand men. And the battle extended to the entire city on mount Ephraim.”

(0.38) (1Sa 10:15)

tc In the LXX and Vulgate the pronoun “you” is singular, referring specifically to Saul. In the MT it is plural, including Saul’s servant as well.

(0.38) (Jdg 18:27)

tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons because it is redundant in English.

(0.38) (Jdg 12:3)

tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.38) (Jdg 11:31)

tn The language is fluid enough to include women and perhaps even animals, but the translation uses the masculine pronoun because the Hebrew form is grammatically masculine.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org