Texts Notes Verse List Exact Search
Results 121 - 140 of 704 for we (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next Last
  Discovery Box
(0.63) (1Sa 9:6)

tn Heb “our way on which we have gone.”

(0.63) (Jdg 19:13)

tn Heb “we will enter one of the places.”

(0.63) (Jdg 14:13)

tn Heb “Give your riddle so we can hear it.”

(0.63) (Jdg 12:1)

tn Heb “Your house we will burn over you with fire.”

(0.63) (Jos 9:25)

tn Heb “so now, look, we are in your hand.”

(0.63) (Jos 2:18)

tn Heb “Look! We are about to enter the land.”

(0.63) (Exo 10:9)

tn Heb “we have a pilgrim feast (חַג, khag) to Yahweh.”

(0.63) (Gen 43:7)

tn Heb “and we told to him according to these words.”

(0.63) (Gen 42:13)

tn Heb “twelve [were] your servants, brothers [are] we.”

(0.63) (Gen 19:34)

tn Heb “And we will keep alive descendants from our father.”

(0.63) (Gen 19:32)

tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”

(0.62) (1Co 10:22)

tn The question in Greek expects a negative answer (“We are not stronger than he is, are we?”).

(0.62) (Deu 2:13)

tn Heb “we crossed the Wadi Zered.” This has been translated as “we did so” for stylistic reasons, to avoid redundancy.

(0.54) (Lam 2:16)

tn Heb “We have attained; we have seen!” The verbs מָצָאנוּ רָאִינוּ (matsaʾnu raʾinu) form a verbal hendiadys in which the first retains its full verbal sense and the second functions as an object complement. It forms a Hebrew idiom that means something like, “We have lived to see it!” The three asyndetic first person common plural statements in 2:16 (“We waited; we destroyed; we saw!”) are spoken in an impassioned, staccato style reflecting the delight of the conquerors.

(0.53) (2Co 3:1)

tn The Greek construction anticipates a negative reply (“No, we do not”) which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do we?”

(0.53) (Act 15:25)

tn Grk “having become of one mind, we have decided.” This has been translated “we have unanimously decided” to reduce the awkwardness in English.

(0.53) (Jer 44:18)

tn Heb “we have been consumed/destroyed by sword or by starvation.” The “we” cannot be taken literally here since they are still alive.

(0.53) (1Ki 12:9)

tn In the Hebrew text the verb “we will respond” is plural, although it can be understood as an editorial “we.” The ancient versions have the singular here.

(0.53) (1Sa 25:8)

tc The translation follows many medieval Hebrew mss in reading בָּאנוּ (baʾnu, “we have come”) rather than the MT’s בָּנוּ (banu, “we have built”).

(0.53) (Jos 24:17)

tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org