(0.37) | (Act 22:23) | 2 sn Their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (perhaps in this case as preparation for throwing stones). |
(0.37) | (Act 22:20) | 4 sn The cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones). |
(0.37) | (Act 20:15) | 2 sn Chios was an island in the Aegean Sea off the western coast of Asia Minor with a city of the same name. |
(0.37) | (Act 7:58) | 3 sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones). |
(0.37) | (Luk 16:19) | 2 tn Or “celebrated with ostentation” (L&N 88.255), that is, with showing off. Here was the original conspicuous consumer. |
(0.37) | (Eze 25:16) | 1 tn In Hebrew the verb “and I will cut off” sounds like its object, “the Kerethites,” and draws attention to the statement. |
(0.37) | (Jer 33:17) | 1 tn Heb “a man shall not be cut off to David [i.e., belonging to the Davidic line] sitting on the throne of the house of Israel.” |
(0.37) | (Jer 2:20) | 2 tn Heb “you broke your yoke…tore off your yoke ropes.” The metaphor is that of a recalcitrant ox or heifer which has broken free from its master. |
(0.37) | (Isa 47:9) | 4 sn Reference is made to incantations and amulets, both of which were important in Mesopotamian religion. They were used to ward off danger and demons. |
(0.37) | (Isa 27:12) | 4 sn The Israelites will be freed from exile (likened to beating the olives off the tree) and then gathered (likened to collecting the olives). |
(0.37) | (Pro 26:6) | 2 tn The participle could be taken as the subject of the sentence: “the one who sends…cuts off…and drinks.” |
(0.37) | (Psa 92:7) | 2 sn God allows the wicked to prosper temporarily so that he might reveal his justice. When the wicked are annihilated, God demonstrates that wickedness does not pay off. |
(0.37) | (Psa 34:16) | 1 tn Heb “the face of the Lord [is] against the doers of evil to cut off from the earth memory of them.” |
(0.37) | (Job 22:16) | 2 tn The verb קָמַט (qamat) basically means “to seize; to tie together to make a bundle.” So the Pual will mean “to be bundled away; to be carried off.” |
(0.37) | (Job 17:4) | 2 sn The pronoun their refers to Job’s friends. They have not pledged security for him because God has hidden or sealed off their understanding. |
(0.37) | (Job 14:2) | 2 tn The verb וַיִּמָּל (vayyimmal) is from the root מָלַל (malal, “to languish; to wither”) and not from a different root מָלַל (malal, “to cut off”). |
(0.37) | (Job 1:20) | 3 sn In mourning one normally put off every adornment that enhanced or embellished the person, including that which nature provided (Jer 7:29; Mic 1:16). |
(0.37) | (Job 1:17) | 2 tn The verb פָּשַׁט (pashat) means “to hurl themselves” upon something (see Judg 9:33, 41). It was a quick, plundering raid to carry off the camels. |
(0.37) | (2Ki 2:14) | 1 tn Heb “Elijah’s cloak, which had fallen off him.” The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13). |
(0.37) | (Jdg 20:45) | 3 tn Heb “gleaned.” The word is an agricultural term which pictures Israelites picking off the Benjaminites as easily as one picks grapes from the vine. |