Texts Notes Verse List Exact Search
Results 121 - 140 of 1723 for can (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Joh 4:42)

tn Or “this.” The Greek pronoun can mean either “this one” or “this” (BDAG 740 s.v. οὗτος 1).

(0.44) (Joh 1:46)

sn Can anything good come out of Nazareth? may be a local proverb expressing jealousy among the towns.

(0.44) (Luk 23:53)

tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

(0.44) (Luk 13:15)

tn Grk “from the manger [feeding trough],” but by metonymy of part for whole this can be rendered “stall.”

(0.44) (Luk 6:43)

tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “fruit” and “tree,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).

(0.44) (Luk 4:25)

tn Grk “as.” The particle ὡς can also function temporally (see BDAG 1105-6 s.v. 8).

(0.44) (Mar 15:46)

tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

(0.44) (Mar 15:19)

tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2.

(0.44) (Mar 14:41)

tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command.

(0.44) (Mat 27:59)

tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

(0.44) (Mat 27:29)

tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2.

(0.44) (Mat 18:6)

tn The Greek term σκανδαλίζω (skandalizō), translated here “causes to sin” can also be translated “offends” or “causes to stumble.”

(0.44) (Mat 12:33)

tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).

(0.44) (Hab 1:13)

tn Heb “to look at.” Cf. NEB “who canst not countenance wrongdoing”; NASB “You can not look on wickedness with favor.”

(0.44) (Nah 1:6)

tn Heb “Who can rise up against…?” The verb יָקוּם (yaqum, “arise”) is here a figurative expression connoting resistance.

(0.44) (Mic 7:14)

tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a rod, such as a ṣhepherd’s rod, or a “scepter.”

(0.44) (Hos 12:8)

tn Heb “In all my gains/labors, no one can find in me any guilt that is sin.”

(0.44) (Hos 2:6)

tn The disjunctive clause (object followed by negated verb) introduces a clause that can be understood as either purpose or result.

(0.44) (Eze 23:49)

tn Heb “and the sins of your idols you will bear.” By extension it can mean the punishment for the sins.

(0.44) (Eze 23:29)

tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org