Texts Notes Verse List Exact Search
Results 101 - 120 of 357 for mouth (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (1Sa 14:27)

tn Heb “and he returned his hand to his mouth.”

(0.50) (Num 30:2)

tn Heb “according to all that goes out of his mouth.”

(0.50) (Lev 25:16)

tn Heb “To the mouth of the many years.”

(0.50) (Lev 25:16)

tn Heb “to the mouth of the few years.”

(0.50) (Exo 28:32)

tn Heb “mouth” or “opening” (פִּי, pi; in construct).

(0.50) (Exo 4:16)

tn Heb “he will be to you for a mouth.”

(0.49) (3Jo 1:14)

tn Grk “speak mouth to mouth,” an idiom for which the contemporary English equivalent is “speak face-to-face.”

(0.49) (2Jo 1:12)

tn Grk “speak mouth to mouth,” an idiom for which the English equivalent is “speak face-to-face.”

(0.49) (Mal 2:6)

tn Heb “True teaching was in his mouth”; cf. NASB, NRSV “True instruction (doctrine NAB) was in his mouth.”

(0.49) (Isa 9:12)

tn Heb “and they devoured Israel with all the mouth”; NIV “with open mouth”; TLB “With bared fangs.”

(0.49) (Pro 16:23)

tn Heb “makes wise his mouth,” with “mouth” being a metonymy of cause for what is said: “speech.”

(0.49) (Pro 13:3)

tn Heb “mouth” (so KJV, NAB). The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.

(0.49) (Pro 11:11)

tn Heb “mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for counsel, as the parallelism suggests.

(0.49) (Pro 11:9)

tn Heb “with his mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.

(0.49) (2Ki 21:16)

tn Heb “and also Manasseh shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth.”

(0.49) (Jdg 11:36)

tn Heb “you opened your mouth to the Lord, do to me according to [what] went out from your mouth.”

(0.43) (Psa 22:13)

tn Heb “they open against me their mouth[s].” To “open the mouth against” is a Hebrew idiom associated with eating and swallowing (see Ezek 2:8; Lam 2:16).

(0.43) (Deu 1:26)

tn Heb “the mouth of the Lord your God.” To include “the mouth” would make for odd English style. The mouth stands by metonymy for the Lord’s command, which in turn represents the Lord himself.

(0.42) (Oba 1:12)

tn Or “boasted with your mouth.” The Hebrew text includes the phrase “with your mouth,” which is redundant in English and has been left untranslated.

(0.42) (Pro 31:26)

sn The words “mouth” (“opened her mouth”) and “tongue” (“on her tongue”) here are also metonymies of cause, referring to her speaking.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org