Texts Notes Verse List Exact Search
Results 101 - 120 of 611 for back (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Jer 3:1)

tn Heb “May he go back to her again?” The question is rhetorical and expects a negative answer.

(0.44) (Isa 42:22)

tn Heb “they became loot, and there was no one rescuing, plunder, and there was no one saying, ‘Bring back’.”

(0.44) (Isa 31:2)

tn Heb “and he does not turn aside [i.e., “retract”] his words”; NIV “does not take back his words.”

(0.44) (Isa 27:4)

tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense.

(0.44) (Isa 10:15)

tn Heb “the one who pushes it back and forth”; KJV “him that shaketh it”; ASV “him that wieldeth it.”

(0.44) (Isa 9:7)

tn The pronoun “it” (both times in this line) refers back to “kingdom;” the noun and pronoun are both feminine.

(0.44) (Psa 78:64)

tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

(0.44) (Psa 78:64)

tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

(0.44) (Psa 78:63)

tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

(0.44) (Psa 78:63)

tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

(0.44) (Psa 77:2)

tn Here the psalmist refers back to the very recent past, when he began to pray for divine help.

(0.44) (Psa 44:5)

sn The image of the powerful wild ox continues; see the note on the phrase “drive back” in the preceding line.

(0.44) (Job 11:10)

tn The verb means “turn him back.” Zophar uses Job’s own words (see 9:12).

(0.44) (Ezr 9:13)

tn Heb “held back downwards from”; KJV “hast punished us less than our iniquities deserve” (NIV, NRSV, NLT all similar).

(0.44) (Ezr 7:27)

sn At this point the language of the book reverts from Aramaic (7:12-26) back to Hebrew.

(0.44) (2Ch 9:18)

tc The parallel text of 1 Kgs 10:19 has instead “and the back of it was rounded on top.”

(0.44) (Jos 7:12)

tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the Lord].”

(0.44) (Lev 22:6)

sn The phrase “any of these” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5.

(0.44) (Exo 32:27)

tn The two imperatives form a verbal hendiadys: “pass over and return,” meaning, “go back and forth” throughout the camp.

(0.44) (Exo 2:14)

tn Heb “the Egyptian.” Here the Hebrew article functions in an anaphoric sense, referring back to the individual Moses killed.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org