Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 790 for severely (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.25) (Eze 23:34)

sn The severe action is more extreme than beating the breasts in anguish (Isa 32:12; Nah 2:7). It is also ironic, for these are the very breasts she so blatantly offered to her lovers (vv. 3, 21).

(0.25) (Eze 22:16)

tn The phrase “within yourself” is the same as the several previous occurrences of “within you” but adjusted to fit this clause, which is the culmination of the series of indictments.

(0.25) (Lam 3:22)

tn The plural form of רַחֲמִים (rakhamim) may denote the abstract concept of mercy, several concrete expressions of mercy, or the plural of intensity: “great compassion.” See IBHS 122 §7.4.3a.

(0.25) (Jer 41:9)

sn It is generally agreed that the cistern referred to here is one of several that Asa dug for supplying water as part of the defense system constructed at Mizpah (cf. 1 Kgs 15:22; 2 Chr 16:6).

(0.25) (Jer 18:6)

tn This phrase (literally “Oracle of the Lord”) has been handled this way on several occasions when it occurs within first person addresses where the Lord is the speaker. See, e.g., 16:16 and 17:24.

(0.25) (Isa 66:4)

tn The precise meaning of the noun is uncertain. It occurs only here and in 3:4 (but see the note there). It appears to be derived from the verbal root עָלַל (ʿalal), which can carry the nuance “deal severely.”

(0.25) (Isa 44:5)

tn Heb “and by the name of Israel he will title.” Some, with support from several ancient versions, prefer to change the Piel (active) verb form to a Pual (passive), “and he will be titled by the name of Israel.”

(0.25) (Sos 6:12)

tc MT vocalizes and divides the text as עַמִּי־נָדִיב (ʿammi nadiv, “my princely people”); however, several other mss read עַמִּינָדָב (ʿamminadav, “Amminadab”). This alternate textual tradition is also reflected in the LXX (Αμιναδαβ, Aminadab) and Vulgate.

(0.25) (Pro 15:15)

sn The image of a continual feast signifies the enjoyment of what life offers (cf. TEV “happy people…enjoy life”). The figure is a hypocatastasis; among its several implications are joy, fulfillment, abundance, pleasure.

(0.25) (Psa 66:12)

tc The MT reads רְוָיָה (revayah, “saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (revakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).

(0.25) (Psa 9:20)

tn Heb “place, Lord, terror with regard to them.” The Hebrew term מוֹרָה (morah, “terror”) is an alternative form of מוֹרָא (moraʾ; a reading that appears in some mss and finds support in several ancient textual witnesses).

(0.25) (Job 42:13)

tn The word for “seven” is spelled in an unusual way. From this some have thought it means “twice seven,” or fourteen sons. Several commentators take this view, but it is probably not warranted.

(0.25) (Job 35:10)

tn There have been several attempts to emend the line, none of which are particularly helpful or interesting. H. H. Rowley (Job [NCBC], 225) says, “It is a pity to rob Elihu of a poetic line when he creates one.”

(0.25) (Job 34:29)

tn The verb in this position is somewhat difficult, although it does make good sense in the sentence—it is just not what the parallelism would suggest. So several emendations have been put forward, for which see the commentaries.

(0.25) (Job 13:13)

tn The Hebrew has a pregnant construction: “be silent from me,” meaning “stand away from me in silence,” or “refrain from talking with me.” See GKC 384 §119.ff. The LXX omits “from me,” as do several commentators.

(0.25) (Job 7:8)

tn This verse is omitted in the LXX and so by several commentators. But the verb שׁוּר (shur, “turn, return”) is so characteristic of Job (10 times) that the verse seems appropriate here.

(0.25) (2Ch 21:19)

tn Heb “and it was to days from days, and about the time of the going out of the end for the days, two, his intestines came out with his illness and he died in severe illness.”

(0.25) (2Ki 9:19)

tc The MT has simply “peace,” omitting the prefixed interrogative particle. It is likely that the particle has been accidentally omitted; several ancient witnesses include it or assume its presence.

(0.25) (1Sa 1:18)

tc Several medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack the words “and got something to eat.” The LXX reads: “went her way. She entered her guest room. She ate with her husband, and drank.”

(0.25) (Jdg 2:16)

tn Or more traditionally, “judges” (also in vv. 17, 18 [3x], 19). Since these figures carried out more than a judicial function, also serving as rulers and (in several instances) as military commanders, the translation uses the term “leaders.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org