Texts Notes Verse List Exact Search
Results 81 - 100 of 447 for done (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Isa 37:11)

tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”

(0.35) (Pro 27:1)

sn The word “tomorrow” is a metonymy of subject, meaning what will be done tomorrow, or in the future in general.

(0.35) (Job 31:22)

sn Here is the apodosis, the imprecation Job pronounces on himself if he has done any of these things just listed.

(0.35) (2Ki 19:11)

tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”

(0.35) (1Ki 21:26)

tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”

(0.35) (1Ki 14:22)

tn Heb “and they made him jealous more than all which their fathers had done by their sins which they sinned.”

(0.35) (Jos 10:1)

tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”

(0.35) (Lev 5:17)

tn Heb “and does one from all of the commandments of the Lord that must not be done.”

(0.35) (Lev 4:13)

tn Heb “and they do one from all the commandments of the Lord which must not be done” (cf. v. 2).

(0.35) (Exo 31:15)

tn This is an adverbial accusative of time, indicating that work may be done for six days out of the week.

(0.35) (Gen 42:28)

tn Heb “What is this God has done to us?” The demonstrative pronoun (“this”) adds emphasis to the question.

(0.30) (Ecc 2:17)

tn Heb “the deed that is done.” The root עָשָׂה (ʿasah, “to do”) is repeated in הַמַּעֲשֶׂה שֶׁנַּעֲשָׂה (hammaʿaseh shennaʿasah, “the deed that is done”) for emphasis. Here, the term “deed” does not refer to human accomplishment, as in 2:1-11, but to the fact of death that destroys any relative advantage of wisdom over folly (2:14a-16). Qoheleth metaphorically describes death as a “deed” that is “done” to man.

(0.30) (Heb 3:6)

sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.

(0.30) (Act 25:25)

sn He had done nothing that deserved death. Festus’ opinion of Paul’s guilt is like Pilate’s of Jesus (Luke 23:4, 14, 22).

(0.30) (Act 21:14)

sn “The Lord’s will be done.” Since no one knew exactly what would happen, the matter was left in the Lord’s hands.

(0.30) (Act 15:4)

tn “They reported all the things God had done with them”—an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.

(0.30) (Joh 19:42)

sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath.

(0.30) (Luk 24:5)

tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).

(0.30) (Luk 23:54)

sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath.

(0.30) (Luk 23:15)

tn Grk “nothing deserving death has been done by him.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org