(0.50) | (Job 5:3) | 1 tn The use of the pronoun here adds emphasis to the subject of the sentence (see GKC 437 §135.a). |
(0.50) | (Job 1:12) | 5 tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence. |
(0.50) | (Ezr 3:1) | 4 tn The Hebrew text adds the phrase “like one man.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (2Ch 10:11) | 1 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.” |
(0.50) | (2Ki 19:30) | 1 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.” |
(0.50) | (1Ki 12:11) | 1 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.” |
(0.50) | (2Sa 14:1) | 1 tn Heb “the heart of the king was upon.” The Syriac Peshitta adds the verb ʾethreʿi (“was reconciled”). |
(0.50) | (2Sa 3:9) | 2 tc Heb “has sworn to David.” The LXX, with the exception of the recension of Origen, adds “in this day.” |
(0.50) | (2Sa 1:6) | 1 tc The translation follows the Syriac Peshitta and one ms of the LXX; MT adds “who was telling him this.” |
(0.50) | (Jdg 18:9) | 2 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX adds “we entered and walked around in the land as far as Laish and.” |
(0.50) | (Jdg 16:20) | 2 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 16:14) | 3 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 16:2) | 1 tc Heb “To the Gazites, saying.” A verb is missing from the MT; some ancient Greek witnesses add “it was reported.” |
(0.50) | (Jdg 15:15) | 4 tn The Hebrew text adds “with it.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 13:8) | 1 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 9:54) | 1 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 9:54) | 2 tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 7:20) | 1 tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jdg 6:18) | 1 tn The Hebrew text adds “to you,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Jos 5:11) | 1 tn The Hebrew text adds, “on this same day.” This is somewhat redundant in English and has not been translated. |