Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 118 for inhabited (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 Next
  Discovery Box
(0.25) (Act 28:4)

tn Although this is literally βάρβαροι (barbaroi; “foreigners, barbarians”) used for non-Greek or non-Romans, as BDAG 166 s.v. βάρβαρος 2.b notes, “Of the inhabitants of Malta, who apparently spoke in their native language Ac 28:2, 4 (here β. certainly without derogatory tone…).”

(0.25) (Act 28:2)

tn Although this is literally βάρβαροι (barbaroi; “foreigners, barbarians”) used for non-Greek or non-Romans, as BDAG 166 s.v. βάρβαρος 2.b notes, “Of the inhabitants of Malta, who apparently spoke in their native language Ac 28:2, 4 (here β. certainly without derogatory tone…).”

(0.25) (Joh 12:15)

tn Grk “Do not be afraid, daughter of Zion” (the phrase “daughter of Zion” is an idiom for the inhabitants of Jerusalem: “people of Zion”). The idiom “daughter of Zion” has been translated as “people of Zion” because the original idiom, while firmly embedded in the Christian tradition, is not understandable to most modern English readers.

(0.25) (Mat 21:5)

tn Grk “Tell the daughter of Zion” (the phrase “daughter of Zion” is an idiom for the inhabitants of Jerusalem: “people of Zion”). The idiom “daughter of Zion” has been translated as “people of Zion” because the original idiom, while firmly embedded in the Christian tradition, is not understandable to most modern English readers.

(0.25) (Zec 14:4)

sn This seismic activity provides a means of escape from Jerusalem so that the Messiah (the Lord), whose feet will stand on the Mount of Olives, may destroy the wicked nations in the Kidron Valley (the v. of Jehoshaphat, or of “judgment of the Lord”) without harming the inhabitants of the city.

(0.25) (Nah 1:5)

sn The phrase “the world and all its inhabitants” is used to stress the universal dimensions of God’s revelation of his glory and his acts of judgment (e.g., Pss 33:8; 98:7; Isa 18:3; 26:9, 18; Lam 4:12).

(0.25) (Hos 13:1)

sn In Hosea the name “Ephraim” does not refer to the tribe but to the region of Mount Ephraim, where the royal residence of Samaria was located. It functions as a synecdoche of location (Mount Ephraim) for its inhabitants (the king of Samaria; e.g., 5:13; 8:8, 10).

(0.25) (Eze 29:14)

tc Thus the MT, which reads וַהֲשִׁבֹתִי (vahashivoti, “I will cause to return”), a Hiphil of the verb שׁוּב (shuv, “to return”). The LXX, Syriac, and Vulgate translate as though the Hebrew had the vocalization וְהֹשַׁבְתִּי (vehoshavti, “I will cause to inhabit”), a Hiphil from יָשַׁב (yashav “to dwell”).

(0.25) (Lam 1:16)

tn Heb “my sons.” The term “my sons” (בַּנַי, banay) is a figurative description (hypocatastasis) of the former inhabitants of Jerusalem/Judah personified as the Lady Jerusalem’s children. Jerusalem mourns (and views) their devastation like a mother would her children.

(0.25) (Jer 50:39)

tn Heb “It will never again be inhabited nor dwelt in unto generation and generation.” For the meaning of this last phrase compare the usage in Ps 100:5 and Isaiah 13:20. Since the first half of the verse has spoken of animals living there, it is necessary to add “people” and turn the passive verbs into active ones.

(0.25) (Jer 49:21)

tn Heb “At the sound of their downfall the earth will quake.” However, as in many other places, “earth” here metonymically stands for the inhabitants or people of the earth (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 578-79, and compare usage in 2 Sam 15:23 and Ps 66:4).

(0.25) (Jer 48:43)

tn Heb “are upon you, inhabitant of Moab.” This is another example of the rapid switch in person, or direct address (apostrophe) in the midst of a third person description or prediction, which the present translation typically keeps in the third person for smoother English style.

(0.25) (Isa 10:13)

tn Heb “and I brought down, like a strong one, ones sitting [or “living”].” The participle יוֹשְׁבִים (yoshevim, “ones sitting”) could refer to the inhabitants of the nations, but the translation assumes that it refers to those who sit on thrones, i.e., rulers. See BDB 442 s.v. יָשַׁב and HALOT 444 s.v. ישׁב.

(0.25) (Pro 8:31)

tn The two words are synonymous in general and so could be taken to express a superlative idea—the “whole world” (cf. NIV, NCV). But תֵּבֵל (tevel) also means the inhabited world, and so the construct may be interpreted as a partitive genitive.

(0.25) (Job 19:10)

tn The metaphors are changed now to a demolished building and an uprooted tree. The verb is נָתַץ (natats, “to demolish”). Since it is Job himself who is the object, the meaning cannot be “demolish” (as of a house so that an inhabitant has to leave), but more of the attack or the battering.

(0.25) (Job 8:6)

tn The construct נְוַת (nevat) is feminine; only the masculine occurs in Hebrew. But the meaning “abode of your righteousness” is clear enough. The righteousness of Job is pictured as inhabiting an estate, or it pictures the place where Job lives as a righteous man. A translation “rightful habitation” would mean “the habitation that you deserve”—if you are righteous.

(0.25) (Jdg 20:48)

tc The translation is based on the reading מֵעִיר מְתִים (meʿir metim, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading מֵעִיר מְתֹם (meʿir metom, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).

(0.25) (Jdg 1:11)

tn Heb “they went from there against the inhabitants of Debir.” The LXX reads the verb as “they went up,” which suggests that the Hebrew text translated by the LXX read וַיַּעַל (vayyaʿal) rather than the MT’s וַיֵּלֶךְ (vayyelekh). It is possible that this is the text to be preferred in v. 11. Cf. Josh 15:15.

(0.25) (Deu 9:28)

tc The MT reads only “the land.” Smr supplies עַם (ʿam, “people”) and LXX and its dependents supply “the inhabitants of the land.” The truncated form found in the MT is adequate to communicate the intended meaning; the words “the people of” are supplied in the translation for clarity.

(0.25) (Num 24:22)

tc Heb “Nevertheless Cain will be wasted; how long will Asshur take you captive?” Cain was believed to be the ancestor of the Kenites. The NAB has “yet destined for burning, even as I watch, are your inhabitants.” Asshur may refer to a north Arabian group of people of Abrahamic stock (Gen 25:3), and not the Assyrian empire.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org