(0.37) | (Luk 24:25) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection. |
(0.37) | (Luk 24:31) | 2 sn They recognized him. Other than this cryptic remark, it is not told how the two disciples were now able to recognize Jesus. |
(0.37) | (Luk 24:9) | 1 sn Judas is now absent and “the twelve” have now become “the eleven.” Other disciples are also gathered with the remaining eleven. |
(0.37) | (Luk 22:49) | 3 sn “Should we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer. |
(0.37) | (Luk 22:50) | 2 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47). |
(0.37) | (Luk 22:46) | 2 sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53). |
(0.37) | (Luk 22:31) | 3 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative. |
(0.37) | (Luk 22:23) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him. |
(0.37) | (Luk 22:13) | 3 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted. |
(0.37) | (Luk 14:25) | 1 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus. |
(0.37) | (Luk 10:39) | 3 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35). |
(0.37) | (Luk 10:23) | 3 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strapheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.37) | (Luk 10:23) | 5 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation, as v. 20 also noted. See also Luke 2:30. |
(0.37) | (Luk 9:57) | 3 sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost. |
(0.37) | (Luk 9:48) | 2 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions. |
(0.37) | (Luk 9:36) | 3 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18. |
(0.37) | (Luk 9:12) | 2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset. |
(0.37) | (Luk 9:4) | 2 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging. |
(0.37) | (Luk 9:2) | 4 sn As Jesus’ own ministry (Luke 4:16-44) involved both word (to proclaim) and deed (to heal) so also would that of the disciples. |
(0.37) | (Luk 7:18) | 3 tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |