Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 1244 for clear (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Mat 26:22)

tn The participle λυπούμενοι (lupoumenoi) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.

(0.44) (Mat 9:2)

sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.

(0.44) (Zec 1:12)

sn Note that here the angel of the Lord is clearly distinct from the Lord who rules over all himself.

(0.44) (Eze 39:28)

tn Heb “there,” referring to the foreign nations to which they were exiled. The translation makes the referent clear.

(0.44) (Jer 52:33)

tn The subject is unstated in the Hebrew text, but Jehoiachin is clearly the subject of the following verb.

(0.44) (Jer 8:22)

tn Or more clearly, “restored to spiritual health”; Heb “Why then has healing not come to my dear people?”

(0.44) (Jer 5:7)

tn These words are not in the text, but are supplied in the translation to make clear who is speaking.

(0.44) (Jer 4:30)

tn Heb “What are you accomplishing…?” The rhetorical question assumes a negative answer, made clear by the translation in the indicative.

(0.44) (Jer 2:23)

sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the Lord’s control.

(0.44) (Isa 58:8)

sn Light here symbolizes God’s favor and restored blessing, as the immediately following context makes clear.

(0.44) (Pro 23:35)

tn The phrase “You will say” is supplied in the translation to make it clear that the drunkard is now speaking.

(0.44) (Psa 93:5)

sn The rules you set down. God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands.

(0.44) (Job 36:10)

tn The revelation is in the preceding verse, and so a pronoun must be added to make the reference clear.

(0.44) (Job 6:30)

tn The word עַוְלָה (ʿavlah) is repeated from the last verse. Here the focus is clearly on wickedness or injustice spoken.

(0.44) (2Sa 19:14)

tn The referent of “he” is not entirely clear: cf. NCV “David”; TEV “David’s words”; NRSV, NLT “Amasa.”

(0.44) (1Sa 15:27)

tn Heb “he,” but Saul is clearly the referent. A Qumran ms and the LXX include the name “Saul” here.

(0.44) (Deu 22:25)

tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear.

(0.44) (Lev 24:14)

tn The words “to death” are supplied in the translation as a clarification; they are clearly implied from v. 16.

(0.44) (Lev 14:36)

tn Heb “And the priest shall command and they shall clear the house.” The second verb (“and they shall clear”) states the thrust of the priest’s command, which suggests the translation “that they clear” (cf. also vv. 4a and 5a above), and for the impersonal passive rendering of the active verb (“that the house be cleared”) see the note on v. 4 above.

(0.44) (Lev 8:13)

tc The MT has here “sash” (singular), but the context is clearly plural and Smr has it in the plural.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org